ويكيبيديا

    "organes de traités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • هيئات المعاهدات
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • باللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • للهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • الهيئات المنشاة بمعاهدات
        
    • من اللجان التعاهدية
        
    • من الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    2.2 Faits et statistiques concernant le système des organes de traités UN حقائق وأرقام بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 20
    2.3 Défis se dressant devant le système des organes de traités UN التحديات التي تواجه نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 25
    2.5 Le processus actuel de renforcement des organes de traités UN العملية الحالية لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 38
    Il s'est félicité de la coopération avec les organes de traités et les mécanismes de protection des droits de l'homme. UN ورحبت بتعاون البلد مع هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان.
    Elle présente régulièrement ses rapports aux organes de traités. UN وهي تقدم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات بصورة منتظمة.
    La plupart des recommandations des organes de traités ont été prises en compte par cette réforme. UN وروعيت عند إجراء هذه التعديلات معظم التوصيات التي قدمتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    - Limiter la durée des déclarations d'ouverture pendant leurs réunions avec les organes de traités à 15 minutes; UN قصر البيانات الافتتاحية التي يتم إلقاؤها خلال اجتماعاتهم مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على 15 دقيقة؛
    :: Facilités de recherches améliorées pour la jurisprudence des organes de traités sur les communications individuelles; UN :: تعزيز مرافق البحوث الخاصة بفقه اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بشأن الشكاوى الفردية؛
    Section 1 : Les perspectives du système des organes de traités UN القسم 1: رؤية مستقبلية بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 13
    2.1 Aperçu du système des organes de traités UN لمحة عامة على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 18
    2.4 Initiatives précédentes pour renforcer les organes de traités UN المبادرات السابقة لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 38
    3.1 Mesures prises par les organes de traités UN الإجراءات التي يتم اتخاذها من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 42
    3.2.3 Sensibilisation et visibilité accrues du système des organes de traités UN زيادة التوعية وتسليط الضوء على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 46
    3.2.5 Le processus de renforcement des organes de traités UN عملية تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 48
    Le Comité note que l'État partie entend également créer une instance chargée du suivi des recommandations des organes de traités. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعتزم أيضاً أن تنشئ هيئة مسؤولة عن متابعة توصيات هيئات المعاهدات.
    Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. UN وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
    Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. UN وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
    Le Comité note que l'État partie entend également créer une instance chargée du suivi des recommandations des organes de traités. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعتزم أيضاً أن تنشئ هيئة مسؤولة عن متابعة توصيات هيئات المعاهدات.
    Elles ont aussi remarqué que la réforme des organes de traités était un sujet que les États n'avaient même pas commencé à discuter. UN ولاحظت أيضاً أن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هو موضوع لم تشرع الدول بعد في مناقشته.
    Je propose aussi que les données reçues soient rendues accessibles sur les sites Internet des organes de traités respectifs. UN وأقترح أيضًا إتاحة الوصول إلى المساهمات المستلمة على مواقع الويب الخاصة باللجان التعاهدية لحقوق الإنسان المعنية.
    4.2.6 Observations finales ciblées des organes de traités UN الملاحظات الختامية المركزة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات 84
    En outre, les efforts faits par le Secrétariat pour améliorer la coordination entre les organes de traités, les États et le Département de l'information doivent être encouragés. UN كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التنسيق بين الهيئات المنشاة بمعاهدات وإدارة الإعلام.
    La situation a conduit de nombreux organes de traités à demander plus de ressources à l'Assemblée générale, parfois de façon répétée. UN وقد أدى هذا الموقف إلى طلب العديد من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الحصول على موارد إضافية من الجمعية، مرارا وتكرارا.
    Les comités s'efforcent d'améliorer leurs méthodes de travail et divers organes de traités ont commencé à tenir des réunions ouvertes avec les États Parties. UN بل وأن اللجان نفسها تعتمد اليوم نهجا استباقيا لتحسين طرائق عملها. وقد بدأت العديد من الهيئات المنشأة بمعاهدات بعقد منتديات مفتوحة مع الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد