2.2 Faits et statistiques concernant le système des organes de traités | UN | حقائق وأرقام بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 20 |
2.3 Défis se dressant devant le système des organes de traités | UN | التحديات التي تواجه نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 25 |
2.5 Le processus actuel de renforcement des organes de traités | UN | العملية الحالية لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 38 |
Il s'est félicité de la coopération avec les organes de traités et les mécanismes de protection des droits de l'homme. | UN | ورحبت بتعاون البلد مع هيئات المعاهدات وآليات حقوق الإنسان. |
Elle présente régulièrement ses rapports aux organes de traités. | UN | وهي تقدم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات بصورة منتظمة. |
La plupart des recommandations des organes de traités ont été prises en compte par cette réforme. | UN | وروعيت عند إجراء هذه التعديلات معظم التوصيات التي قدمتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
- Limiter la durée des déclarations d'ouverture pendant leurs réunions avec les organes de traités à 15 minutes; | UN | قصر البيانات الافتتاحية التي يتم إلقاؤها خلال اجتماعاتهم مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على 15 دقيقة؛ |
:: Facilités de recherches améliorées pour la jurisprudence des organes de traités sur les communications individuelles; | UN | :: تعزيز مرافق البحوث الخاصة بفقه اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بشأن الشكاوى الفردية؛ |
Section 1 : Les perspectives du système des organes de traités | UN | القسم 1: رؤية مستقبلية بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 13 |
2.1 Aperçu du système des organes de traités | UN | لمحة عامة على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 18 |
2.4 Initiatives précédentes pour renforcer les organes de traités | UN | المبادرات السابقة لتعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 38 |
3.1 Mesures prises par les organes de traités | UN | الإجراءات التي يتم اتخاذها من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 42 |
3.2.3 Sensibilisation et visibilité accrues du système des organes de traités | UN | زيادة التوعية وتسليط الضوء على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 46 |
3.2.5 Le processus de renforcement des organes de traités | UN | عملية تعزيز اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 48 |
Le Comité note que l'État partie entend également créer une instance chargée du suivi des recommandations des organes de traités. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعتزم أيضاً أن تنشئ هيئة مسؤولة عن متابعة توصيات هيئات المعاهدات. |
Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. | UN | وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات. |
Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités. | UN | وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات. |
Le Comité note que l'État partie entend également créer une instance chargée du suivi des recommandations des organes de traités. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف تعتزم أيضاً أن تنشئ هيئة مسؤولة عن متابعة توصيات هيئات المعاهدات. |
Elles ont aussi remarqué que la réforme des organes de traités était un sujet que les États n'avaient même pas commencé à discuter. | UN | ولاحظت أيضاً أن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات هو موضوع لم تشرع الدول بعد في مناقشته. |
Je propose aussi que les données reçues soient rendues accessibles sur les sites Internet des organes de traités respectifs. | UN | وأقترح أيضًا إتاحة الوصول إلى المساهمات المستلمة على مواقع الويب الخاصة باللجان التعاهدية لحقوق الإنسان المعنية. |
4.2.6 Observations finales ciblées des organes de traités | UN | الملاحظات الختامية المركزة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات 84 |
En outre, les efforts faits par le Secrétariat pour améliorer la coordination entre les organes de traités, les États et le Département de l'information doivent être encouragés. | UN | كما ينبغي تشجيع الجهود التي تبذلها الأمانة العامة لتحسين التنسيق بين الهيئات المنشاة بمعاهدات وإدارة الإعلام. |
La situation a conduit de nombreux organes de traités à demander plus de ressources à l'Assemblée générale, parfois de façon répétée. | UN | وقد أدى هذا الموقف إلى طلب العديد من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الحصول على موارد إضافية من الجمعية، مرارا وتكرارا. |
Les comités s'efforcent d'améliorer leurs méthodes de travail et divers organes de traités ont commencé à tenir des réunions ouvertes avec les États Parties. | UN | بل وأن اللجان نفسها تعتمد اليوم نهجا استباقيا لتحسين طرائق عملها. وقد بدأت العديد من الهيئات المنشأة بمعاهدات بعقد منتديات مفتوحة مع الدول الأطراف. |