Réciproquement, toutes ces organisations sont régulièrement invitées à participer aux ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وتُدعَى تلك المنظمات أيضا بانتظام للمشاركة في حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون نزع السلاح. |
Cette approche particulière complète les initiatives menées dans le cadre des ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | ويكمل هذا النهج الخاص الجهود المبذولة في إطار حلقات العمل التي ينظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
Ils ont préconisé un recensement de tous les programmes de formation dans ce domaine, non seulement des programmes organisés par le Bureau du Haut Commissariat, mais aussi de tous les programmes pertinents d'autres institutions internationales. | UN | وأوصي الرؤساء بالاضطلاع بمسح جميع برامج التدريب في هذا المجال، لا للبرامج التي ينظمها مكتب المفوض السامي فحسب، ولكن أيضا لجميع برامج المؤسسات الدولية اﻷخرى ذات الصلة. |
Celui-ci a été invité à toutes les réunions et aux cours de formation organisés par le Bureau du Centre pour les droits de l'homme à Bujumbura. | UN | وقد دعي هذا اﻷخير إلى جميع الاجتماعات والمحاضرات التدريبية التي نظمها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في بوجمبورا. |
Il y a aussi des demandes de publications et des questions au sujet des cours et des conférences organisés par le Bureau. | UN | وتأتي أيضا طلبات للحصول على نشرات، واستفسارات عن الدورات الدراسية والمحاضرات التي ينظمها المكتب. |
Les membres du Conseil se sont félicités du succès des quatre ateliers régionaux organisés par le Bureau en vue d'aider les Etats Membres à mieux connaître les procédures techniques à suivre pour l'établissement des réponses au questionnaire du registre. | UN | ورحب اﻷعضاء بحلقات العمل الاقليمية اﻷربع التي نظمها المكتب لمساعدة الدول اﻷعضاء على تعميق فهمها للاجراءات التقنية التي ينطوي عليها إعداد رد للسجل. |
2006 : 3 ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement | UN | عام 2006: 3 حلقات عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح |
Au cours de la période comptable, un État Membre supplémentaire a remis son premier rapport national et 17 États n'en ayant pas encore remis ont participé à des ateliers consacrés à l'établissement des rapports nationaux, organisés par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، قدمت دولة عضو أخرى تقريرها الوطني الأول، وشاركت 17 دولة من الدول التي لم تقدم تقارير في حلقات عمل نظّمها مكتب شؤون نزع السلاح خُصّصت لموضوع تقديم التقارير الوطنية. |
Les femmes tirent généralement un plus grand bénéfice des programmes de formation organisés par le Bureau pour l'emploi et elles sont plus disposées à accepter un poste, même si ce dernier ne correspond pas à leur profession. | UN | وتستجيب النساء بشكل أفضل بصفة عامة لبرامج التدريب التي ينظمها مكتب الاستخدام وهن أكثر استعداداً لقبول الوظيفة التي تقدم لهن حتى ولو كان العمل خارج إطار مهنتهن. |
2. La participation des femmes aux concours organisés par le Bureau de sélection de l'administration (SELOR) pour les carrières extérieures du Service public fédéral Affaires étrangères | UN | 2 - مشاركة النساء في المسابقات التي ينظمها مكتب التعيين التابع للسلطة الاتحادية من أجل الوظائف الخارجية للدائرة العامة الاتحادية للشؤون الخارجية |
Des séminaires et des programmes de formation organisés par le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances et par des ONG ont aussi un impact positif sur la participation des femmes à la vie politique et publique. | UN | كما أسفرت الحلقات الدراسية والدورات التدريبية التي ينظمها مكتب أمين المظالم للفرص المتكافئة والمنظمات غير الحكومية عن أثر إيجابي على مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية. |
Ce progiciel est régulièrement présenté lors d'ateliers de formation organisés par le Bureau de recensement des États-Unis à l'intention des statisticiens et démographes des pays en développement. | UN | ويستخدم النظام بشكل منتظم في حلقات العمل التدريبية التي ينظمها مكتب الولايات المتحدة للتعداد للإحصائيين والديمغرافيين في البلدان النامية. |
b) Les fonctionnaires de la Division chargés des achats sont formés dans le cadre de divers programmes organisés par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets; | UN | )ب( تدريب موظفي المشتريات بشأن مختلف البرامج التي ينظمها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
202. Le Comité est convenu que les ateliers sur le droit spatial organisés par le Bureau des affaires spatiales contribuaient utilement au renforcement des capacités dans ce domaine. | UN | 202- واتفقت اللجنة على أن حلقات العمل التي ينظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بشأن قانون الفضاء هي إسهام مجد في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
Le personnel des services linguistiques peut suivre gratuitement les cours organisés par le Bureau de la gestion des ressources humaines et, sous réserve de la disponibilité des ressources, il peut également se prévaloir d'activités de formation à l'extérieur dans le cadre du programme de perfectionnement des connaissances spécialisées et techniques. | UN | ويستفيد موظفو اللغات من الدورات التدريبية الداخلية المتاحة مجانا التي ينظمها مكتب إدارة الموارد البشرية. ورهنا بتوافر الموارد، فإنهم يستفيدون أيضا من الدورات الدراسية الخارجية المدعومة عن طريق برنامج الارتقاء بالمهارات الفنية والتقنية. |
:: Durant la période considérée, plus de 15 organisations internationales, régionales et sous-régionales ont participé à des ateliers organisés par le Bureau ou avec son concours. | UN | :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك أكثر من 15 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية في حلقات العمل التي نظمها مكتب شؤون نزع السلاح أو مدها بالدعم |
3. Séminaires de formation en matière d'établissement du Répertoire, organisés par le Bureau des affaires juridiques | UN | 3 - الحلقات الدراسية التدريبية التي نظمها مكتب الشؤون القانونية بشأن إعداد المرجع |
Les ateliers de renforcement des capacités organisés par le Bureau sont financés au titre des ressources extrabudgétaires et font partie des principales activités d'information du Comité. | UN | وتُموَّل حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات التي ينظمها المكتب من موارد خارجة عن الميزانية وتشكل أحد الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها اللجنة في مجال التوعية. |
À ce titre, il a participé aux congrès de la Société internationale pour la prévention des mauvais traitements et négligences envers les enfants et aux congrès organisés par le Bureau régional du RAPPANE à Nairobi. | UN | وحضر أثناء رئاسته عدداً من مؤتمرات الجمعية الدولية لوقاية الطفل من سوء المعاملة والإهمال، والمؤتمرات التي نظمها المكتب الإقليمي للشبكة الأفريقية في نيروبي. |
2007 (estimation) : 3 ateliers organisés par le Bureau des affaires de désarmement | UN | المقدر لعام 2007: 3 حلقات عمل يعقدها مكتب شؤون نزع السلاح |
8. L'Atelier était le septième d'une série d'ateliers organisés par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace. | UN | 8- وكانت حلقة العمل هي السابعة في سلسلة حلقات عمل نظّمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأمانة العامة من أجل بناء القدرات في مجال قانون الفضاء. |
2. Séminaires de formation en matière d'établissement du Répertoire, organisés par le Bureau des affaires juridiques | UN | 2 - الحلقات الدراسية التدريبية المتصلة بإعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، والتي نظمها مكتب الشؤون القانونية |
:: Les séminaires sur l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité organisés par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | :: حلقات عمل عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) نظمها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح |