iii) Examen de la structure organisationnelle du FNUAP; | UN | ' 3` استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
Examen de la structure organisationnelle du FNUAP | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
i) Examen de la structure organisationnelle du FNUAP | UN | ' 1` استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Il comprend un document-cadre qui définit la structure organisationnelle du programme sous-régional et esquisse les domaines d'activité. | UN | وتتألف وثيقة برنامج العمل دون الإقليمي من ورقة إطارية تحدد الهيكل التنظيمي لبرنامج العمل دون الإقليمي وتحدد الخطوط العريضة لمجالات النشاط. |
La partie IV, consacrée à la gestion axée sur les résultats, présente une série d'indicateurs clefs pour l'évaluation de l'efficacité organisationnelle du FNUAP. | UN | ويركز الفرع الرابع على الإدارة من أجل النتائج ويقدم مجموعة من المؤشرات الرئيسية لتقييم الكفاءة التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Examen de la structure organisationnelle du FNUAP | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Examen de la structure organisationnelle du FNUAP | UN | استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Mise en place de la structure organisationnelle du FNUAP | UN | خامسا - تفعيل الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
2. Approuve la structure organisationnelle du FNUAP décrite dans le rapport susmentionné et son rectificatif; | UN | 2 - يوافق على الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان الوارد في الوثيقة المذكورة أعلاه وفي تصويبها؛ |
Prenant note de la recommandation relative à la réserve opérationnelle formulée au paragraphe 77 du rapport DP/FPA/2006/16 sur l'examen de la structure organisationnelle du FNUAP, | UN | إذ يحيط علما بالتوصية المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي الواردة في الفقرة 77 من الوثيقة DP/FPA/2006/16 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، |
Adopté la décision 2007/43 relative à l'examen de la structure organisationnelle du FNUAP; | UN | اتخذ القرار 2007/43 بشأن استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
La délégation russe tient pour entendu que la décision relative à l'examen de la structure organisationnelle du FNUAP, adoptée à la présente session au titre du point 9 de l'ordre du jour, accentuera la régionalisation dans toutes les régions du globe, y compris par l'ouverture d'un bureau sous-régional pour l'Europe orientale et l'Asie centrale à Almaty. | UN | وندرك أن مقرر " استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان " الذي اتخذ في هذه الدورة في إطار البند 9 سيتيح إجراء عملية الأقلمة في جميع المناطق، بما في ذلك إنشاء مكتب دون إقليمي لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى في ألماتي، بكازاخستان. |
1. Prend note de l'examen de la structure organisationnelle du FNUAP figurant dans le document DP/FPA/2007/16 et dans son rectificatif DP/FPA/2007/16/Corr.1; | UN | 1 - يحيط علما بالاستعراض الذي أجري للهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، على النحو الوارد في الوثيقة DP/FPA/2007/16 وفي تصويبها (DP/FPA/2007/16/Corr.1)؛ |
Pris oralement la décision d'autoriser le FNUAP à établir son budget d'appui biennal 2008-2009 sur la base du scénario no 3, figurant dans le rapport d'examen de la structure organisationnelle du FNUAP (projet de document daté du 30 mai 2007), et de reporter à sa deuxième session ordinaire de 2007 l'adoption officielle de la décision à prendre. | UN | اتخذ مقررا شفويا يأذن لصندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009 على أساس السيناريو 3 الوارد في استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (مشروع الوثيقة المؤرخ 30 أيار/مايو 2007)، على أن يتم اعتماد المقرر رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2007. |
Pris oralement la décision d'autoriser le FNUAP à établir son budget d'appui biennal 2008-2009 sur la base du scénario no 3 figurant dans le rapport d'examen de la structure organisationnelle du FNUAP (projet de document daté du 30 mai 2007), et de reporter à sa deuxième session ordinaire de 2007 l'adoption officielle de la décision à prendre. | UN | اتخذ قرارا شفويا يأذن لصندوق الأمم المتحدة للسكان بإعداد ميزانيته للدعم لفترة السنتين 2008-2009 على أساس السيناريو 3 الوارد في استعراض الهيكل التنظيمي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (مشروع الوثيقة المؤرخ 30 أيار/مايو 2007)، على أن يتم اعتماد القرار رسميا في الدورة العادية الثانية لعام 2007. |
La structure organisationnelle du Programme et ses programmes de travail biennaux ont reflété depuis la Conférence de Rio une réorientation fondamentale d'une approche sectorielle de l'environnement à une stratégie pleinement intégrée et fondée sur une claire évaluation des besoins. | UN | ومنذ مؤتمر ريو كشف الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرامج عمله لفترة السنتين عن تحول أساسي من النهج القطاعي إزاء البيئة الى استراتيجية متكاملة تماما تقوم على تقدير واضح للاحتياجات. |
L'équipe a continué d'examiner en profondeur les détails techniques et programmatiques ainsi que la structure organisationnelle du programme d'enrichissement par centrifugation. | UN | وقد جرى المزيد من المناقشات التفصيلية مع النظير العراقي لمناقشة التفاصيل التقنية والبرنامجية ومناقشة الهيكل التنظيمي لبرنامج اﻹثراء بالطرد المركزي. |
Le BSCI a constaté que la structure organisationnelle du PNUCID ne concordait pas avec les filières suivies pour rendre compte et les centres de responsabilité. | UN | 22 - وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أن الهيكل التنظيمي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات لا تتناسب مع مبادئ الإبلاغ الفعلية ومراكز المسؤولية. |
Structure organisationnelle du FNUAP Aperçu général | UN | أولا - الخريطة التنظيمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
Diverses propositions visant à améliorer la structure organisationnelle du centre, ses opérations et les tarifs pratiqués étaient actuellement examinées par le Secrétaire exécutif. | UN | وما برح الأمين التنفيذي يبحث مقترحات شتى لتحسين الهيكل التنظيمي للمركز وعملياته ورسومه. |
À mesure que le nombre des équipes augmenterait, la structure organisationnelle du Bureau des opérations s'élargirait. | UN | ومع ازدياد عدد فرق العمل المتكاملة، سيصبح الهيكل التنظيمي لمكتب العمليات أبسط. |