ويكيبيديا

    "organise" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنظم
        
    • ينظم
        
    • بتنظيم
        
    • وتنظم
        
    • وينظم
        
    • يعقد
        
    • وتعقد
        
    • يقيم
        
    • تنظمها
        
    • تعقدها
        
    • تنظّم
        
    • ويعقد
        
    • يخطط
        
    • ينظمها
        
    • أقيم
        
    En ce qui concerne la formation, le Comité organise : UN وفي ما يتعلق بالتدريب تنظم اللجنة ما يلي:
    Afin d'aider les mères en prison, l'administration pénitentiaire italienne organise des crèches, comme le prévoit la loi. UN ولرعاية ودعم الأمهات في السجن، تنظم إدارة السجون الإيطالية بعض دور الحضانة وفقا لما ينص عليه القانون.
    Toujours dans le cadre de ce projet et sur le même thème, l'Institut organise une grande conférence internationale. UN وفي إطار هذا البرنامج أيضا، ينظم المعهد مؤتمرا دوليا كبيرا بشأن تجديد التفكير في التنمية الاجتماعية.
    Finalement, le Représentant organise un cours annuel sur le déplacement interne pour des fonctionnaires gouvernementaux. UN وأخيراً، ينظم الممثل دورة تدريبية سنوية بشأن التشرد الداخلي لصالح الموظفين الحكوميين.
    UNAVEM III organise la construction et la fourniture d'équipements d'infrastructure pour les zones de casernement. UN وتقوم بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بتنظيم بناء وتوفير الهياكل اﻷساسية لمناطق اﻹيواء.
    Le MASEF, en partenariat avec le Ministère de la Justice, organise chaque année un séminaire pour évaluer l'application du code. UN وتنظم وزارة الشؤون الاجتماعية والطفولة والأسرة، بشراكة مع وزارة العدل، حلقة دراسية كل عام لتقييم إنفاذ هذه المدونة.
    Il se réunit régulièrement au niveau opérationnel, organise des réunions techniques et publie des déclarations communes. UN ويعقد الفريق لقاءات منتظمة على مستوى العمل، وينظم اجتماعات تقنية ويُصدر بيانات مشتركة.
    Le Panama s'organise, légifère et améliore ses moyens d'enquête et de répression; il impose des règlements stricts contre le blanchiment de l'argent. UN إذ أن بنما تنظم شؤونهـــا اﻵن، ونحن نصدر التشريعات ونعزز شرطتنا ونحسن انشطتنا في مجال التحقيقات. ولدينا تشريعات صارمة ضـــد غســــل اﻷموال.
    A cet égard, une délégation a souhaité que l'on organise une visite dans les territoires palestiniens occupés; d'autres délégations ont appuyé cette proposition. UN وفي هذا الخصوص، أعرب أحد الوفود عن الرغبة في أن تنظم زيارة ميدانية لﻷراضي العربية المحتلة؛ واقترحت ذلك وفود أخرى.
    Activités intéressant le Comité : organise des campagnes de sensibilisation aux problèmes du Sahel. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تنظم حملات ﻹثارة التوعية بشأن المشاكل في الساحل.
    Il organise aussi des séminaires et des ateliers à l'intention des enseignants et des élèves. UN كما ينظم ندوات وحلقات دراسية عملية للمعلمين وللطلبة على السواء.
    Le Bureau des affaires ethniques organise notamment des forums sur l'accès à la justice, afin de discuter avec ces groupes ethniques de la loi néo-zélandaise. UN وعلى وجه الخصوص، ينظم مكتب الشؤون العرقية منتديات تعنى بإمكانية اللجوء إلى القضاء من أجل التحاور مع الجماعات العرقية بشأن القانون النيوزيلندي.
    L'Union internationale des avocats (UIA) organise des congrès annuels et des séminaires toute l'année. UN ينظم اتحاد المحامين الدولي مؤتمرات وحلقات دراسية سنوية طوال كل عام.
    Le programme d’encadrement du corps judiciaire organise des cours et des séminaires très utiles. UN ويقوم برنامج تدريب السلك القضائي بتنظيم دورات وحلقات دراسية مفيدة جدا.
    À cette fin, la Fondation organise des réunions, établit des notes d'information et étudie des documents internationaux. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تقوم المؤسسة بتنظيم اجتماعات وإعداد ورقات مواقف ودراسات استقصائية عن الوثائق الدولية.
    Il organise également une formation pratique à l'étranger, par exemple à l'Institut tropical royal à Amsterdam. UN كما أنه يقوم بتنظيم تدريب عملي في الخارج، وذلك مثلاً في المعهد الاستوائي الملكي في أمستردام.
    Elle organise dans les meilleurs délais des consultations avec le Procureur. UN وتنظم في أقرب وقت ممكن مشاورات مع المدعي العام.
    Cette dernière organise depuis deux ans environ des coopérations départementales pour favoriser l'information, l'échange, la supervision entre associations. UN وتنظم هذه الجمعية الأخيرة منذ نحو عامين عمليات تعاون مشترك بين المقاطعات لتعزيز الإعلام والتبادل والإشراف بين الجمعيات.
    Le Centre intégré de formation du personnel des missions y organise des formations sur différents sujets. UN وينظم مركز التدريب المتكامل بالبعثة التدريب في إطار البعثة في عدة مجالات مواضيعية.
    Il convient de noter que le Secrétaire exécutif organise un nombre important de réunions bilatérales ou réunissant des groupes de directeurs sur des questions particulières. UN وينبغي الإيضاح بأن الأمين التنفيذي يعقد عددا كبيرا من الاجتماعات عن مسائل محددة، إما ثنائيا أو مع مجموعات من المديرين.
    Elle organise des séminaires dans toute la Russie afin de connaître directement la situation des enfants. UN وتعقد اللجنة حلقات دراسية في جميع أنحاء روسيا للاطلاع مباشرة على حالة الأطفال.
    Il organise une fête chaque année, lorsqu'il revient de Duke. Open Subtitles و يقيم الحفلة دوماً حينما يرجع من الدوق.
    Les documents utilisés à cette occasion ont été par la suite intégrés au cours d'initiation que le service de la formation de la MINUEE organise à l'intention des contingents nouvellement déployés. UN وأدمجت بعد ذلك مواد الدورات في دورات التوجيه والتعريف التي تنظمها وحدة التدريب بالبعثة للوحدات الجديدة التي يجري نشرها.
    Mais je voudrais dire aussi que cette conférence ne prend toute sa signification que si on la projette dans l'ensemble des réunions internationales que l'ONU organise, à l'heure actuelle, dans le domaine économique et social. UN غير أني أود أن أقول أيضا إن هذا المؤتمر لن يكون له مغزاه الكامل إلا إذا وضعناه في إطار مجمل المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في الفترة الراهنة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    C'est pourquoi la Fondation organise régulièrement des voyages pour les jeunes femmes, afin de les encourager faire ces premiers pas importants pour leur développement et leur croissance. UN ولهذا السبب تنظّم المؤسسة رحلات للشابات لتشجيعهن على القيام بهذه الخطوات الأولى الهامة على الطريق إلى التنمية والنمو.
    Faites vous pensez il organise en faisant un nouveau centre-ville? Open Subtitles أوتعتقدين أنه يخطط لإنشاء مـركزٍ جديدٍ للمدينة ؟
    Il met également en place des sites Web destinés aux participants pour chacun des ateliers qu'il organise. UN ويعمل المكتب حاليا على إنشاء مواقع شبكية مكرس كل منها لحلقة من حلقات العمل التي ينظمها ليستخدمها المشاركون.
    Je n'organise des fêtes comme ça que deux fois par an. Open Subtitles إننى لا أقيم حفلاً كهذا سوى مرتين فى العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد