ويكيبيديا

    "organismes chefs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوكالتين
        
    • الوكالات الرائدة للمجموعات
        
    Point 4 Rapport des organismes chefs de file sur la mise en œuvre de l'évaluation des évaluations UN البند 4: تقرير من الوكالتين الرائدتين عن تنفيذ تقييم التقييمات
    La Banque mondiale et le PNUD ont fait fonction d'organismes chefs de file en appuyant l'organisation de ces réunions d'examen nationales. UN وقد تصرف البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفهما الوكالتين الرائدتين حيث وفرا الدعم لهذه الاجتماعات الخاصة بالاستعراض القطري.
    Il ne semble donc pas nécessaire que le groupe de travail poursuive ses activités, lesquelles auraient fait double emploi avec celles des secrétariats des organismes chefs de file. UN ونتيجة لذلك، لم يكن من الضروري الإبقاء على فرقة العمل حيث كان من شأن ذلك أن يؤدي إلى ازدواجية العمل الذي يجري في أمانتي الوكالتين الرائدتين.
    Les règles régissant la participation d'observateurs ont aussi été examinées, étant donné que les deux organismes chefs de file avaient reçu des demandes d'information d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernant leur participation aux réunions futures du groupe directeur spécial. UN ونوقشت أيضا القواعد المتعلقة بمشاركة المراقبين لأن كلتا الوكالتين الرائدتين تلقت استفسارات من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بشأن مشاركتها في الاجتماعات المقبلة للفريق التوجيهي المخصص.
    E. Recommandations à l'intention des organismes chefs UN هاء - التوصيات المقدمة إلى الوكالات الرائدة للمجموعات
    20. Demande aux organismes chefs de file de présenter des informations sur les résultats de l'évaluation des évaluations au Processus consultatif officieux à sa dixième session, selon qu'il conviendra; UN 20 - يطلب إلى الوكالتين الرائدتين تقديم معلومات عن نتائج تقييم التقييمات إلى العملية الاستشارية غير الرسمية في دورتها العاشرة، حسب الاقتضاء؛
    21. Demande également aux organismes chefs de file d'être disposés à aider à organiser le Groupe de travail spécial plénier de l'Assemblée générale, selon qu'il conviendra. UN 21 - يطلب أيضاً إلى الوكالتين الرائدتين تكريس وقت للمساعدة في تنظيم الفريق العامل المخصص الجامع، حسب الاقتضاء. التذييل الثاني
    95. Invite le Programme des Nations Unies pour l'environnement et la Commission océanographique internationale à assumer ensemble le rôle d'organismes chefs de file, sous la supervision du Groupe directeur spécial ; UN 95 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية إلى القيام سويا بدور الوكالتين الرئيسيتين تحت توجيهات الفريق التوجيهي المخصص؛
    L'Assemblée s'est prononcée sur leurs recommandations; elle a décidé de mettre en place le mécanisme d'évaluation mondiale de l'état du milieu marin et a désigné le PNUE et la Commission océanographique intergouvernementale (COI/UNESCO) organismes chefs de file de ce mécanisme. UN وقررت الجمعية العامة إنشاء عملية التقييم البحري العالمي وحددت برنامجَ الأمم المتحدة للبيئة واللجنةَ الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية/اليونسكو لتكونا الوكالتين الرئيسيتين.
    À cette fin, l'Assemblée générale a mis sur pied le Groupe directeur spécial chargé de superviser l'exécution de < < l'évaluation des évaluations > > , et le Groupe d'experts afin d'effectuer le travail concret. Elle a par ailleurs invité le PNUE et la COI de l'UNESCO à assumer ensemble le rôle d'organismes chefs de file, sous la supervision du Groupe directeur spécial. UN وأنشأت الجمعية العامة لهذا الغرض الفريق التوجيهي المخصص للإشراف على تنفيذ " تقييم التقييمات " وفريق خبراء للاطلاع بالعمل الفعلي، ودعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية للاضطلاع على نحو مشترك بدور الوكالتين الرئيسيتين حسب توجيهات الفريق التوجيهي المخصص.
    14. Demande aux organismes chefs de file de présenter un rapport sur les résultats de l'évaluation des évaluations au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour qu'il le transmette au Groupe de travail spécial plénier de l'Assemblée générale et à la soixante-quatrième session de celle-ci, comme il convient, et conformément aux résolutions 60/30 et 63/111 de l'Assemblée générale; UN 14 - يطلب إلى الوكالتين الرائدتين تقديم تقرير عن نتائج تقييم التقييمات إلى الأمين العام للأمم المتحدة لنقله إلى الفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة وإلى لجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، حسب الاقتضاء، وعملاً بقراري الجمعية العامة 60/30 و 63/111؛
    Le Groupe directeur spécial a souligné la nécessité de contributions financières supplémentaires de la part des gouvernements pour l'< < évaluation des évaluations > > en réponse à la demande des organismes chefs de file . UN وشدد الفريق التوجيهي المخصص على الحاجة إلى مساهمات مالية إضافية من الحكومات لإجراء " تقييم التقييمات " استجابة لطلب الوكالتين الرائدتين().
    Selon le calendrier, les apports des États Membres devraient être fournis aux organismes chefs de file pour le 30 septembre 2008 (ibid., annexe I, par. 23). UN ووفقا للجدول الزمني، ينبغي أن تقدم الدول الأعضاء هذه المساهمات إلى الوكالتين الرائدتين بحلول تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2008 (المرجع نفسه، المرفق الأول، الفقرة 23).
    b) Arrêter un programme de travail pour l'< < évaluation des évaluations > > sur la base de propositions que le groupe d'experts présentera par l'intermédiaire des organismes chefs de file, et le communiquer aux États Membres de l'Organisation des Nations Unies ; UN (ب) اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل لإجراء " تقييم التقييمات " الذي سيقترحه فريق الخبراء عن طريق الوكالتين الرئيسيتين وتوزيعه على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    d) Donner au besoin des conseils compatibles avec les conclusions du deuxième Séminaire international aux organismes chefs de file et au groupe d'experts ; UN (د) تقديم الإرشادات، على نحو يتمشى مع استنتاجات حلقة العمل الدولية الثانية، إلى الوكالتين الرئيسيتين وفريق الخبراء، إن اقتضى الأمر؛
    Dans ce contexte, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale sont les organismes chefs de file de la première initiative conjointe de lutte contre la crise, qui vise à fournir des financements supplémentaires pour les groupes les plus vulnérables, et sont chargés à ce titre de coordonner l'action menée par tous les organismes compétents largement présents sur le terrain. UN 54 - وفي هذا السياق، يشكّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي الوكالتين الرئيسيتين للمبادرة المشتركة 1 للتصدي للأزمة بشأن تقديم تمويل إضافي لأضعف الناس؛ حيث ينسقان عمل جميع الوكالات؛ ولهما وجود ميداني واسع النطاق.
    En étroite coopération avec ces deux groupes ainsi qu'avec le PNUD et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés - organismes chefs de file - , le Représentant a entrepris de réviser le cadre conceptuel sur les solutions durables pour les personnes déplacées, qui décrit comment et dans quelles conditions de telles solutions pourront être trouvées. UN فبالتعاون الوثيق مع المجموعتين ومع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوصفهما الوكالتين القائدتين للمجموعات، بدأ ممثل الأمين العام تنفيذ عملية لمراجعة إطار الحلول الدائمة للأشخاص المشردين داخليا، وهو وثيقة تحدد الركائز الأساسية التي تستند إليها كيفية إيجاد حلول دائمة لهم وتحت أي ظروف.
    15. Demande en outre aux organismes chefs de file d'afficher sur le site Web de l'évaluation des évaluations la version intégrale préliminaire du rapport de l'évaluation des évaluations (y compris les annexes, les résumés régionaux et infrarégionaux et le résumé à l'intention des décideurs) et de publier le rapport, si possible, en juin 2009 au plus tard; UN 15 - يطلب أيضاً إلى الوكالتين الرائدتين توفير النسخة الكاملة السابقة للإصدار من تقرير تقييم التقييمات (بما في ذلك المرفقات والموجزات الإقليمية وفوق الإقليمية وموجز تقرير صانعي القرارات) على موقع تقييم التقييمات، ومتابعة العمل على إصدار التقرير بحلول حزيران/يونيه 2009، إذا أمكن ذلك؛
    Plus généralement, les abris n'allaient pas toujours de pair avec l'adduction d'eau et les équipements sanitaires, encore que les contacts entre les deux organismes chefs de file (le HCR et l'UNICEF) soient devenus plus systématiques avec le temps. UN وبصفة عامة، كانت العلاقة بين المأوى وتوفير المياه والمرافق الصحية في البداية غير متناسبة، بيد أن اتصالات أكثر منهجية أمكن إقامتها بمرور الزمن بين الوكالتين الرائدتين (مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف).
    Le PNUD et le Département des affaires économiques et sociales sont les organismes chefs de file chargés de coordonner les travaux du Groupe de réflexion (voir http://www.un.org/esa/policy/mdggap/), qui ont abouti à la publication de deux rapports. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدور الوكالتين الرئيسيتين في تنسيق أعمال فرقة العمل (انظـــر http://www.un.org/esa/policy/mdggap/)، مما أسفر عن إصدار تقريرين.
    Par ailleurs, des efforts sont actuellement faits pour recentrer les responsabilités des organismes chefs de file et des principaux partenaires aux fins de la réalisation des résultats fixés, établir les critères de la participation aux groupes sectoriels et définir plus précisément ce qu'est un prestataire de dernier recours. UN ومن الأمثلة الأخرى العمل الجاري لإعادة تركيز مسؤوليات الوكالات الرائدة للمجموعات والشركاء، من أجل تحقيق النتائج المتفق عليها، وتحديد معايير مشاركة المجموعات وشرح تعريف الملاذ الأخير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد