ويكيبيديا

    "organismes du système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤسسات منظومة
        
    • مؤسسات المنظومة
        
    • المنظمات التابعة لمنظومة
        
    • وكالات منظومة
        
    • هيئات منظومة
        
    • ومنظومة
        
    • كيانات منظومة
        
    • في منظومة
        
    • داخل منظومة
        
    • منظمات منظومة
        
    • المؤسسات التابعة لمنظومة
        
    • نطاق منظومة
        
    • لمؤسسات منظومة
        
    • تابعة لمنظومة
        
    • منظمات جهاز
        
    Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies UN تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies UN تعدد اللغات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Situation du multilinguisme dans les organismes du système des Nations Unies UN التعددية اللغوية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Le CAC a l'intention de faire appliquer ces normes dans tous les organismes du système. UN ونية لجنة التنسيق اﻹدارية منصرفة إلى تطبيق هذه المعايير في مؤسسات المنظومة كلها.
    Politiques relatives aux consultants individuels dans les organismes du système des Nations Unies Organisme UN السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين الأفراد في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Maintes organisations régionales, appuyées par les commissions régionales des Nations Unies et d'autres organismes du système des Nations Unies, ont intégré les objectifs de développement durable dans leurs cadres de développement. UN وتتولى الكثير من المنظمات الإقليمية، بدعم من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وغيرها من وكالات منظومة الأمم المتحدة، تعميم مراعاة جدول أعمال التنمية المستدامة ضمن أطرها الإنمائية.
    L'ONUDI devrait renforcer sa coopération avec les autres organismes du système des Nations Unies pour mobiliser davantage de fonds. UN وقال إن اليونيدو ينبغي أن تعزز تعاونها مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة تعبئة الأموال.
    La coordination et le réexamen des activités des organismes du système des Nations Unies ont été effectués dans le cadre du Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد جرى تنسيق واستعراض اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إطار لجنة التنسيق الادارية.
    Les présidents recommandent que des représentants des institutions spécialisées et des autres organismes du système des Nations Unies soit invités à leurs futures réunions. UN ويوصي الرؤساء بدعوة ممثلي الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة كيما تحضر اجتماعاتهم في المستقبل.
    Celles-ci devraient être coordonnées avec les programmes d'information pertinents des organismes du système des Nations Unies. UN وينبغي تنسيق هذه اﻷنشطة مع البرامج اﻹعلامية ذات الصلة التي تقوم بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    État de préparation des organismes du système des Nations Unies en vue de l'application des normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) UN استعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Des représentants d'organismes du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales, non gouvernementales et autres y ont également participé. UN وحضرها أيضا ممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى.
    Les enseignements tirés d'événements réels vécus par les organismes du système des Nations Unies sont exposés dans le chapitre IV. UN ويورد الفصل الرابع الدروس المستفادة من الأحداث الواقعية التي مرت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    De l'avis des organismes du système, ces questions figuraient parmi les plus importantes et les plus urgentes auxquelles était confrontée la communauté internationale. UN وتعتبر مؤسسات المنظومة تلك القضايا من أهم التحديات التي تواجه المجتمع الدولي وأكثرها إلحاحا.
    Politiques relatives aux consultants individuels dans les organismes du système des Nations Unies Organisme UN السياسات المتصلة بالخبراء الاستشاريين الأفراد في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Source : Institutions, départements, programmes, fonds et organismes du système des Nations Unies. UN المصادر: وكالات منظومة الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها وصناديقها.
    Les propositions de l'Assemblée générale, des autres organismes du système des Nations Unies et des États ont un poids particulier. UN فمقترحات الجمعية العامة وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة للدول لها وزن خاص.
    C'est dans cet esprit que les États Membres, les organismes du système des Nations Unies et d'autres acteurs ont lancé diverses activités. UN وفي هذا السياق، استهلت الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجهات فاعلة أخرى عدداً من الأنشطة.
    Des organismes du système des Nations Unies, des gouvernements et des institutions de la société civile ont également consacré des études et des rapports à ces questions. UN وقد أعدت كيانات منظومة الأمم المتحدة، والحكومات ومنظمات المجتمع المدني أيضا دراسات وتقارير بشأن هذه المواضيع.
    Institutions spécialisées et autres organismes du système des Nations Unies UN الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Cette communication évoque également la coopération entre l'OMI et les autres organismes du système des Nations Unies. UN وتتضمن الورقة أيضا إشارة إلى التعاون بين المنظمة وغيرها من المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    L'application de la recommandation ci-après devrait renforcer l'efficacité des organismes du système des Nations Unies. UN ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة في منظمات منظومة الأمم المتحدة.
    Les groupes thématiques augmentent la participation des différents organismes du système des Nations Unies à celui des coordonnateurs résidents. UN وتزيد اﻷفرقة المواضيعية من اشتراك مختلف المؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين.
    Prise en compte des droits fondamentaux des femmes dans tous les organismes du système des Nations Unies UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    :: Rapport statistique annuel sur les activités d'achat des organismes du système des Nations Unies en 2010 UN :: التقرير الإحصائي السنوي عن أنشطة المشتريات لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة لعام 2010
    Dans de nombreuses régions, les organisations non gouvernementales travaillent en partenariat avec les institutions de développement et les organismes du système des Nations Unies. UN ففي كثير من المجالات، تعمل المنظمات غير الحكومية في إطار شراكة مع مؤسسات ووكالات تنمية تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Les délégations ont par conséquent exprimé leur reconnaissance pour l'assistance fournie dans le cadre de la CTPD par les organismes du système des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes d'appui extérieurs au système. UN ومن ثم، أعربت الوفود عن تقديرها للمساعدة المقدمة من منظمات جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات الدعم الخارجية اﻷخرى في سياق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد