La deuxième partie porte sur la situation des enfants en danger ou atteints de noma. | UN | ويتوسع الجزء الثاني في تناول حالة الأطفال المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
Du point de vue des droits de l'homme, on peut y voir une violation des droits des enfants en danger ou atteints par le noma. | UN | ومن وجهة نظر حقوق الإنسان، قد يرقى الأمر إلى انتهاك لحقوق الأطفال المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها. |
La deuxième partie porte sur la situation des enfants en danger ou atteints de noma. | UN | ويتوسع الجزء الثاني في تناول حالة الأطفال المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
En tant que tel, il partageait sa cellule avec deux codétenus, dont certains étaient des multirécidivistes, en transit vers d'autres prisons ou atteints de tuberculose. | UN | وبهذه الصفة، اقتسم صاحب البلاغ زنزانة مع نزيلين آخرين، كان أحدهما أو الآخر إما مُداناً بتهمٍ عديدة، أو عابراً بهذه الوحدة من سجون أخرى أو إليها، أو مصاباً بالسّل. |
III. Enfants en danger ou atteints de noma 30 - 65 12 | UN | ثالثاً - الأطفال المعرضون لخطر آكلة الفم أو المصابون بها 30-65 14 |
Du point de vue des droits de l'homme, on peut y voir une violation des droits des enfants en danger ou atteints par le noma. | UN | ومن وجهة نظر حقوق الإنسان، قد يرقى الأمر إلى انتهاك لحقوق الأطفال المعرضين للإصابة بآكلة الفم أو المصابين بها. |
Une formation spéciale devrait être fournie aux membres du personnel qui travaillent avec des groupes particuliers, tels que les détenus ressortissants de pays étrangers ou atteints de maladies mentales. | UN | وينبغي أن يُقدَّم تدريب خاص للموظفين الذين يعملون مع فئات خاصة، مثل السجناء الأجانب أو المصابين بأمراض عقلية. |
On trouvera en annexe les principes relatifs aux droits de l'homme et les directives propres à améliorer la protection des enfants en danger ou touchés par la malnutrition, spécifiquement en danger ou atteints de noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
L'annexe reprend les principes relatifs aux droits de l'homme et les directives propres à améliorer la protection des enfants en danger ou touchés par la malnutrition, particulièrement en danger ou atteints de noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان ومبادئ توجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
On trouvera en annexe les principes relatifs aux droits de l'homme et les directives propres à améliorer la protection des enfants en danger ou touchés par la malnutrition, spécifiquement en danger ou atteints de noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية من أجل تحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديداً المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
L'annexe reprend les principes relatifs aux droits de l'homme et les directives propres à améliorer la protection des enfants en danger ou touchés par la malnutrition, particulièrement en danger ou atteints de noma. | UN | ويتضمن المرفق مبادئ حقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية لتحسين حماية الأطفال المعرضين لخطر سوء التغذية أو المتضررين منه، وتحديدا المعرضين لخطر آكلة الفم أو المصابين بها. |
68. Une allocation correspondant à une fois et demie le salaire minimum est servie aux enfants séropositifs ou atteints du SIDA, qu'ils perçoivent ou non d'autres allocations. | UN | ٨٦- وتدفع إعانة تعادل ٥,١ أضعاف الحد اﻷدنى لﻷجور لﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري أو المصابين بمرض اﻹيدز، بغض النظر عما إذا كانوا يحصلون على بدلات أخرى أم لا. |
Aux États-Unis, par exemple, la loi sur l'immigration et la nationalité [Immigration and Nationality Act (INA)] en vigueur en 1965 excluait l'entrée sur le territoire américain des étrangers psychopathes ou atteints d'épilepsie ou de déficience mentale. | UN | ففي الولايات المتحدة مثلا، يمنع قانون الهجرة والجنسية ((Immigration and Nationality Act (INA) النافذ منذ عام 1965 دخول الأراضي الأمريكية على الأجانب المرضى نفسيا أو المصابين بالصرع أو بالقصور العقلي. |
En tant que tel, il partageait sa cellule avec deux codétenus, dont certains étaient des multirécidivistes, en transit vers d'autres prisons ou atteints de tuberculose. | UN | وبهذه الصفة، اقتسم صاحب البلاغ زنزانة مع نزيلين آخرين، كان أحدهما أو الآخر إما مُداناً بتهمٍ عديدة، أو عابراً بهذه الوحدة من سجون أخرى أو إليها، أو مصاباً بالسّل. |
III. Enfants en danger ou atteints de noma | UN | ثالثاً- الأطفال المعرضون لخطر آكلة الفم أو المصابون بها |
Il est aussi envisagé diverses mesures pour faciliter l'accès à la formation professionnelle des enfants handicapés ou atteints dans leur développement mental et physique. | UN | كما يتوخى البرنامج اعتماد تدابير خاصة لضمان وصول عدد أكبر من اﻷطفال المعوقين واﻷطفال المصابين بقصور عقلي أو بدني للتدريب المهني. |
Le Comité lui suggère en outre d'entreprendre une étude multidisciplinaire globale visant à mieux évaluer l'ampleur des problèmes de santé chez les adolescents, notamment la situation particulière des enfants séropositifs ou sidéens ou atteints d'autres maladies sexuellement transmissibles. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقترح اللجنة على الدولة الطرف إجراء دراسة شاملة متعددة التخصصات لتقييم حجم المشاكل الصحية التي يعاني منها المراهقون، بما فيها الحالة الخاصة للأطفال المصابين و/أو المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |