ويكيبيديا

    "ou potentielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أو المحتملة
        
    • أو المحتمل
        
    • أو محتملة
        
    • أو محتمل
        
    • أو المتوقع
        
    La concurrence effective ou potentielle des sociétés locales a permis de réduire les prix d'environ 70 % en moyenne. UN والمنافسة الفعلية أو المحتملة من شركات محلية تجعل المنتجين يخفضون أسعارهم بنسبة 70 في المائة في المتوسط.
    À cet égard, le Comité examinera tout élément de preuve qui concerne la valeur existante ou potentielle des informations. UN وفي هذا الصدد، سيفحص الفريق أي دليل يتناول القيمة التجارية الحالية أو المحتملة للمعلومات.
    Pourtant, l'étude des systèmes mis en place fait ressortir que le développement de ces derniers est loin d'être proportionnel à l'intensité réelle ou potentielle des discriminations séparées ou aggravées. UN غير أن دراسة النظم القائمة تبين أن تطور هذه النظم لا يتناسب أبداً مع الحدة الفعلية أو المحتملة لحالات التمييز المنفصل أو المشدد.
    Il désigne aussi une rivalité envisagée ou potentielle. UN وتشير أيضاً بمعنى أشمل إلى التسابق المرتقب أو المحتمل.
    Il désigne également une rivalité envisagée ou potentielle. UN وهي تتسع لتشمل أيضاً التباري المتوقع أو المحتمل.
    L'élément de la nationalité pouvait cependant être retenu en tant que facteur aggravant d'une infraction internationale existante ou potentielle. UN بيد أنه يمكن الإبقاء على عنصر الجنسية كعامل مشدد لجريمة دولية موجودة أو محتملة.
    L'objectif serait d'obtenir et d'examiner des informations concernant une atteinte effective ou potentielle aux droits fondamentaux des femmes, lorsqu'il existe un motif particulier d'inquiétude à cet égard. UN وتهدف مثل هذه التقارير الاستثنائية إلى الحصول على معلومات عن انتهاك فعلي أو محتمل للحقوق الإنسانية للمرأة ودراسة هذه المعلومات، حيثما يكن هناك سبب خاص يدعو إلى القلق بشأن هذا الانتهاك.
    Aux fins de cette loi, une forêt est un écosystème à tous les niveaux de son développement, dominée par des arbres, dont la hauteur à un emplacement particulier atteint au moins sept mètres et la projection actuelle ou potentielle de la couronne est d'environ 20 % de l'espace occupé par la forêt. UN وفي تطبيق هذا القانون تكون الغابة هي أي نظام إيكولوجي في أي مرحلة من مراحل تطوره، إذا كانت تغلب عليه الأشجار، وإذا كان ارتفاع تلك الأشجار في أي موقع بعينه يصل على الأقل إلى سبعة أمتار وإذا كان غطاؤه التاجي الحاضر أو المتوقع لا يقل عن 20 في المائة من مساحة الغابة القائمة.
    Le Ministère n’ayant été créé qu’en octobre 1995, il est trop tôt pour évaluer son efficacité, réelle ou potentielle. UN وبما أن الوزارة لم تنشأ إلا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، فمن السابق ﻷوانه تقييم فعاليتها سواء الحالية أو المحتملة.
    Ressources génétiques : le matériel génétique ayant une valeur effective ou potentielle. UN تعني الموارد " الموارد الوراثية " ذات القيمة الفعلية أو المحتملة.
    Ressources génétiques : le matériel génétique ayant une valeur effective ou potentielle. UN تعني " الموارد الوراثية " المواد الوراثية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة.
    Toutefois, comme indiqué aux paragraphes ci-dessus, un large ensemble d'organismes marins constituent des réservoirs de ressources génétiques offrant une richesse réelle ou potentielle. UN ومع ذلك، وكما تبين الفقرات السابقة، فإن ثمة طائفة عريضة من الكائنات العضوية البحرية، تعمل كمستودعات للموارد الجينية ذات القيمة الفعلية أو المحتملة.
    Pour chacun de ces secteurs, l'aspect juridique des problèmes existants et les solutions envisagées recevront une attention particulière; ainsi, on examinera, par exemple, la valeur réelle ou potentielle des documents informatisés ou la disponibilité de données relatives à la propriété. UN وفي كل من هذه القطاعات، يولى اهتمام خاص للبعد القانوني للمشاكل القائمة والحلول المقترحة لها، مثلا عن طريق دراسة القيمة الفعلية أو المحتملة للوثائق الالكترونية أو امكانية الوصول إلى البيانات المسجلة الطرق.
    59. Plusieurs personnes ont été arrêtées aux postes de contrôle installés dans les routes principales du Koweït en vue d'empêcher la libre circulation des personnes et de décourager toute résistance réelle ou potentielle. UN ٥٩ - وتم اعتقال العديد من الأشخاص عند نقاط التفتيش التي أقيمت في الشوارع الرئيسية للكويت المحتلة لمنع حرية التنقل والسيطرة على المقاومة الحقيقية أو المحتملة.
    59. Plusieurs personnes ont été arrêtées aux postes de contrôle installés dans les routes principales du Koweït en vue d'empêcher la libre circulation des personnes et de décourager toute résistance réelle ou potentielle. UN 59- وتم اعتقال العديد من الأشخاص عند نقاط التفتيش التي أقيمت في الشوارع الرئيسية للكويت المحتلة لمنع حرية التنقل والسيطرة على المقاومة الحقيقية أو المحتملة.
    L'une des raisons en est la concentration intense et justifiée sur la guerre contre le terrorisme et la gestion de cas spécifiques de prolifération nucléaire effective ou potentielle. UN وأحد أسباب ذلك هو التركيز الحاد والمبرر على الحرب على الإرهاب وتناول حالات محددة من الانتشار النووي الفعلي أو المحتمل.
    L’idée qui préside à l’établissement de cet atlas est d’inscrire le processus de paix dans une nouvelle perspective en se concentrant sur les domaines de coopération en cours ou potentielle entre pays voisins du Moyen-Orient. UN والفكرة الكامنة وراء اﻷطلس هي إتاحة منظور جديد بشأن عملية السلام عن طريق التركيز على مجالات التعاون الجاري أو المحتمل بين بلدان الشرق اﻷوسط المتجاورة.
    :: Prendre des mesures destinées à assurer la sécurité personnelle d'une victime effective ou potentielle de violence, ou des membres de sa famille; UN - اتخاذ التدابير الرامية إلى ضمان الأمن الشخصي للضحية الفعلي أو المحتمل للعنف أو لأقاربه،
    Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée. UN ولا يجوز إغفال أو تجاهل أي نوع من النكبات، فعلية أو محتملة.
    Les gènes constituent des ressources lorsqu'ils ont une valeur effective ou potentielle pour les sociétés humaines et que les données qu'ils renferment peuvent être reproduites en laboratoire. UN وتصير الجينات موارد عندما تصبح ذات قيمة فعلية أو محتملة للمجتمع البشري، وعندما يمكن استنساخ المعلومات التي تحملها في المختبر.
    Les ressources génétiques sont le matériel d'origine végétale, animale, microbienne ou autre, contenant des unités fonctionnelles de l'hérédité ayant une valeur effective ou potentielle (voir la Convention sur la diversité biologique, art. 2). UN 187 - الموارد الجينية هي أية مواد من أصل نباتي أو حيواني أو ميكروبي أو غيرها من الأصول تحتوي على وحدات عاملة للوراثة لها قيمة فعلية أو محتملة (انظر اتفاقية التنوع البيولوجي، المادة 2).
    À cet égard, il est important de déterminer de quelle manière la mesure vise à enrayer une menace terroriste réelle ou potentielle contre l'État, en quoi elle contribue à la sauvegarde d'autres intérêts nationaux de l'État et comment elle renforce des cadres internationaux et régionaux de lutte contre le terrorisme. UN ومن المهم بهذا الخصوص تحديد كيفية ارتباط التدبير بالتصدي لخطر إرهابي فعلي أو محتمل يهدد الدولة، ومساهمته في المصالح الوطنية الأخرى للدولة، وفي الأطر الدولية والإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    46. Le deuxième principe implique que la pêche ne perturbera pas " sensiblement " la chaîne alimentaire, sans que l'on dispose d'indications sur la manière de juger de l'importance d'une perturbation observée ou potentielle. UN ٦٤ - والمبدأ الثاني يعني أن الصيد لن يحدث خللا " كبيرا " بالسلسلة الغذائية دون تقديم توجيه بشأن كيفية البت في مستوى حجم خلل فعلي أو محتمل.
    La femme est donc traitée comme monnaie de change. À Nsanje dans la région septentrionale, qui est patrilocale, le montant de la lobola peut également varier en fonction de la prouesse sexuelle effective ou potentielle de la femme déterminée par un acte incestueux commis par son propre père. UN وهذه الممارسة تعامل المرأة بوصفها سلعة للتبادل وفي نسانغي بالمنطقة الجنوبية، يمكن أيضا بهذا المبلغ/اللوبولا الأبوية أن تختلف حسب الأداء الفعلي أو المتوقع للمرأة في مجال الاتصال الجنسي وهذا يحدده فعل من أفعال الزنى الذي يُقدِم عليه أبوها نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد