Oh, non, non, non. Oublie ça, moi aussi j'ai essayé. | Open Subtitles | لا , كلا , لا , لا انسى ذلك , فأنا أحاول أيضا |
Oh, Oublie ça. Je vais simplement écrire mon script et... | Open Subtitles | انسي الأمر, سأقوم بكتابة نصي حسب المواصفات المطلوبة... |
Non, Oublie ça. Ma mère ne me le permettrait pas. | Open Subtitles | أجل انس الأمر أمي لن تدعني أذهب أبداُ. |
Oublie ça, fou de poupées. On n'a pas 500 dollars. | Open Subtitles | إنسى الأمر يا مجنون الدمى، نحن لا نملك 500 دولار. |
Non, Oublie ça. De toute façon, j'ai pas 2 minutes. À plus. | Open Subtitles | انسَ الأمر ليس لدي دقيقتين حتى ، لابأس ، أراكَ لاحقاً |
"Oublie ça et passe à autre chose", ce n'est pas une option valable pour quelqu'un avec une mémoire photographique. | Open Subtitles | "انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك". ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم ذاكرة تصويريّة. |
Oublie ça. J'ai fini de parler avec toi. | Open Subtitles | إنس الأمر أنا إنتهيت من الحديث معك |
Je sais que ce que Zoe t'as dis t'as touchée, mais Oublie ça, c'est juste son avis ! | Open Subtitles | اسمعي , أعلم أن ما قلته زوي لكي هزك من الداخل لكن انسي ذلك هذا كان رأيها |
Oublie ça, mec. Lindsey est restée chez Haley pour faire sa romantique. | Open Subtitles | إنسى ذلك يارجل، إن ليندسي منشغلة مع هيلي ليكون كل شئ رومنسياً |
À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! | Open Subtitles | أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر |
C'est un honneur de travailler avec vous. Oublie ça, petit. Je travaille seul. | Open Subtitles | سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي |
Il sait qu'ils ne sont pas protégés. Oublie ça. Elle t'a plu ? | Open Subtitles | لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟ |
Oublie ça. J'ai dû vendre toute ma moelle osseuse pour payer l'électricité. | Open Subtitles | انسي الأمر ، اضطررت لبيع كل نخاعي لتسديد فاتورة الكهرباء |
Oublie ça, je suis sûre que ce n'est rien de grave. | Open Subtitles | انسي الأمر ، أنا متأكدة أنه لا شئ انسيه |
Je ne peux pas croire que je te dis ça. Je te connais à peine. Oublie ça. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أخبرك بهذا، أنني لا أعرفك حق المعرفة، انس الأمر |
- Je suis venue m'excuser. - Ce n'est pas ta faute. Oublie ça. | Open Subtitles | جئت للإعتذار ليس خطئك، انس الأمر |
Non, non, Oublie ça, Sandee. | Open Subtitles | لا .. لا .. إنسى الأمر يا ساندى ، إنه أحمق |
Tu sais quoi... Oublie ça! | Open Subtitles | أتعرف , انسَ الأمر |
Oublie ça. On divise pas en trois. | Open Subtitles | انسَ ذلك لن نقسم على ثلاثة |
Souhaite-moi bonne chance. Je vais appliquer les probabilités. Oublie ça. | Open Subtitles | سوف أطبق قواعد الإحتمالات - يا إلهي، إنس الأمر - كم من الوقت لديها ؟ |
Oublie ça. Il y a des crétins partout. | Open Subtitles | عزيزتي, انسي ذلك هناك أناس اغبياء في كل مكان |
Je pensais que tu aurais... bon, Oublie ça. | Open Subtitles | ظننت سيكون لديك ..حسنا إنسى ذلك |
Oublie ça ! Non ! | Open Subtitles | أنسي الأمر ، لا |
La mode, le rock, les films, l'immobilier, Oublie ça. | Open Subtitles | في الموضة, والغناء, والأفلام والعقارات. إنسي الأمر. |
Je ne te parlerai pas de ma première fois, Oublie ça. | Open Subtitles | انا لن اقول لك على تجربتي الاولى، انسى الامر. |
- Ouais, Oublie ça. | Open Subtitles | مهلا، ننسى ذلك. |
Oublie ça. Ça va aller. D'accord. | Open Subtitles | أنسى ذلك سوف أكون بخير، لا بأس حسناً، لن أشرب الليلة تخترعين ذلك |
Pas moyen. Un terrier est un chien de diva. Oublie ça. | Open Subtitles | مستحيل تيرير هو كلب المغنية ديفا إنسَه. |