"oublie ça" - Translation from French to Arabic

    • انسى ذلك
        
    • انسي الأمر
        
    • انس الأمر
        
    • إنسى الأمر
        
    • انسَ الأمر
        
    • انسَ ذلك
        
    • إنس الأمر
        
    • انسي ذلك
        
    • إنسى ذلك
        
    • أنسي الأمر
        
    • إنسي الأمر
        
    • انسى الامر
        
    • ننسى ذلك
        
    • أنسى ذلك
        
    • إنسَه
        
    Oh, non, non, non. Oublie ça, moi aussi j'ai essayé. Open Subtitles لا , كلا , لا , لا انسى ذلك , فأنا أحاول أيضا
    Oh, Oublie ça. Je vais simplement écrire mon script et... Open Subtitles انسي الأمر, سأقوم بكتابة نصي حسب المواصفات المطلوبة...
    Non, Oublie ça. Ma mère ne me le permettrait pas. Open Subtitles أجل انس الأمر أمي لن تدعني أذهب أبداُ.
    Oublie ça, fou de poupées. On n'a pas 500 dollars. Open Subtitles إنسى الأمر يا مجنون الدمى، نحن لا نملك 500 دولار.
    Non, Oublie ça. De toute façon, j'ai pas 2 minutes. À plus. Open Subtitles انسَ الأمر ليس لدي دقيقتين حتى ، لابأس ، أراكَ لاحقاً
    "Oublie ça et passe à autre chose", ce n'est pas une option valable pour quelqu'un avec une mémoire photographique. Open Subtitles "انسَ ذلك وامضِ قدماً بحياتك". ذلك ليس بخيار لأناسٍ لديهم ذاكرة تصويريّة.
    Oublie ça. J'ai fini de parler avec toi. Open Subtitles إنس الأمر أنا إنتهيت من الحديث معك
    Je sais que ce que Zoe t'as dis t'as touchée, mais Oublie ça, c'est juste son avis ! Open Subtitles اسمعي , أعلم أن ما قلته زوي لكي هزك من الداخل لكن انسي ذلك هذا كان رأيها
    Oublie ça, mec. Lindsey est restée chez Haley pour faire sa romantique. Open Subtitles إنسى ذلك يارجل، إن ليندسي منشغلة مع هيلي ليكون كل شئ رومنسياً
    À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! Open Subtitles أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر
    C'est un honneur de travailler avec vous. Oublie ça, petit. Je travaille seul. Open Subtitles سوف يكون لي شرف العمل معك الجوال ماكوايد انسى ذلك إيها الفتى، هذه مزحة, أنا أعمل وحدي
    Il sait qu'ils ne sont pas protégés. Oublie ça. Elle t'a plu ? Open Subtitles لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟
    Oublie ça. J'ai dû vendre toute ma moelle osseuse pour payer l'électricité. Open Subtitles انسي الأمر ، اضطررت لبيع كل نخاعي لتسديد فاتورة الكهرباء
    Oublie ça, je suis sûre que ce n'est rien de grave. Open Subtitles انسي الأمر ، أنا متأكدة أنه لا شئ انسيه
    Je ne peux pas croire que je te dis ça. Je te connais à peine. Oublie ça. Open Subtitles لا أصدق أنني أخبرك بهذا، أنني لا أعرفك حق المعرفة، انس الأمر
    - Je suis venue m'excuser. - Ce n'est pas ta faute. Oublie ça. Open Subtitles جئت للإعتذار ليس خطئك، انس الأمر
    Non, non, Oublie ça, Sandee. Open Subtitles لا .. لا .. إنسى الأمر يا ساندى ، إنه أحمق
    Tu sais quoi... Oublie ça! Open Subtitles أتعرف , انسَ الأمر
    Oublie ça. On divise pas en trois. Open Subtitles انسَ ذلك لن نقسم على ثلاثة
    Souhaite-moi bonne chance. Je vais appliquer les probabilités. Oublie ça. Open Subtitles سوف أطبق قواعد الإحتمالات - يا إلهي، إنس الأمر - كم من الوقت لديها ؟
    Oublie ça. Il y a des crétins partout. Open Subtitles عزيزتي, انسي ذلك هناك أناس اغبياء في كل مكان
    Je pensais que tu aurais... bon, Oublie ça. Open Subtitles ظننت سيكون لديك ..حسنا إنسى ذلك
    Oublie ça ! Non ! Open Subtitles أنسي الأمر ، لا
    La mode, le rock, les films, l'immobilier, Oublie ça. Open Subtitles في الموضة, والغناء, والأفلام والعقارات. إنسي الأمر.
    Je ne te parlerai pas de ma première fois, Oublie ça. Open Subtitles انا لن اقول لك على تجربتي الاولى، انسى الامر.
    - Ouais, Oublie ça. Open Subtitles مهلا، ننسى ذلك.
    Oublie ça. Ça va aller. D'accord. Open Subtitles أنسى ذلك سوف أكون بخير، لا بأس حسناً، لن أشرب الليلة تخترعين ذلك
    Pas moyen. Un terrier est un chien de diva. Oublie ça. Open Subtitles مستحيل تيرير هو كلب المغنية ديفا إنسَه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more