ويكيبيديا

    "ouvert au titre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرصود
        
    • مفتوح في إطار
        
    • المخصص لعمليات
        
    Utilisation du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    Dans un souci de cohérence, le montant approuvé devrait être imputé sur le solde non affecté du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 du budget-programme. UN ولضمان التجانس في المعاملة، فإن المبلغ الموافق عليه يجب أن يحمّل على الرصيد غير المخصص من اعتماد المهام السياسية الخاصة المرصود في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية.
    Utilisation du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) (A/C.5/56/32) UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية A/C.5/56/32)).
    Comme il est noté dans la décision 54/477 de l'Assemblée, en date du 7 avril 2000, le montant des dépenses imputées sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'élève à 61 517 700 dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 28 869 500 dollars. UN وكما لوحظ في مقرر الجمعية العامة 54/477 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، يبلغ الجزء المستخدم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة 700 517 61 دولار وتبقـــى رصيـد غير مخصـص قــدره 500 869 28 دولار من أصل الاعتماد البالغ 200 387 90 دولار.
    58. La Conférence a tenu deux séances de dialogue ouvert au titre de ce point de l'ordre du jour, à ses 7e et 8e séances, le 1er octobre. UN 58- عقد المؤتمر جلستي حوار مفتوح في إطار هذا البند في جلستيه السابعة والثامنة المعقودتين في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    c Crédit ouvert calculé au prorata pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2010, crédit ouvert au titre du maintien de la paix pour la période allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 et montant estimatif calculé au prorata pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. UN (ج) تمثل الاعتماد التناسبي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والاعتماد المخصص لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 والمبلغ التناسبي للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    15. Dans l'hypothèse où l'Assemblée générale autoriserait ces deux imputations, le montant total imputé sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales s'établirait à 66 074 600 dollars, ce qui laisserait un solde inutilisé de 24 312 600 dollars. UN 15 - فإذا ما وافقت الجمعية العامة على خصم المبلغين معا فإن المبلغ الإجمالي الذي سوف يخصم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة سيكون 600 074 66 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مخصص مقداره 600 312 24 دولار.
    25. Le montant ouvert au titre de la rubrique ci-dessus était basé en partie sur le budget conservatoire proposé de la Mission pour une durée de six mois, calculé au prorata de la période considérée et il ne reflétait donc pas pleinement les ressources nécessaires pour le retrait de la Mission. UN ٢٥ - استند الاعتماد المرصود لهذا البند، جزئيا، إلى الميزانية المقترحة لﻹبقاء على بعثة المساعدة لمدة ستة أشهر محسوبة بالتناسب، وبالتالي لم يعكس تماما الاحتياجات الفعلية لانسحاب البعثة.
    35. Les dépenses imputées sur le montant ouvert au titre de la part de la Mission dans le financement de la vérification externe des comptes se sont élevées à 201 800 dollars, ce qui s'est traduit par des économies de 34 900 dollars au titre de la rubrique Vérification des comptes. UN ٣٥ - بلغت النفقات من الاعتماد المرصود لحصة البعثة من اﻷموال المخصصة لمراجعة الحسابات الخارجية ٨٠٠ ٢٠١ دولار، ونجم عن ذلك وفورات قدرها ٩٠٠ ٣٤ دولار تحت بند خدمات مراجعة الحسابات.
    b) Approuver l'imputation d'un montant total de 22 793 200 dollars sur le crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN (ب) الموافقة على خصم مبلغ صاف إجماليه 200 793 22 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    Toutefois, si le mécanisme plancher/plafond avait été également appliqué à l'ensemble de l'exercice 2005-2006, c'est-à-dire à 24 mois au lieu de 18, le crédit ouvert au titre des allocations spéciales des juges se serait élevé à 1 504 038 euros pour 2005-2006. UN غير أنه لو طُبقت آلية الحد الأقصى/الحد الأدنى أيضا على الفترة 2005-2006 بكاملها (24 شهرا)، بدلا من 18 شهرا، لكان المبلغ المرصود لتغطية البدلات الخاصة للقضاة قد بلغ 038 504 1 يورو للفترة 2005-2006.
    c) La non-utilisation du crédit non renouvelable ouvert au titre de la location de locaux pour régler les éventuelles demandes de remboursement présentées à la Mission par des propriétaires privés suite à la privatisation d'entreprises collectives UN (ج) عدم استخدام الاعتماد المرصود مرة واحدة في إطار استئجار المباني درءا للمطالبات المحتملة الذي قد يرفعها مالكون خاصون ضد البعثة عقب تحويل المؤسسات المملوكة اجتماعيا إلى القطاع الخاص
    M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente la note du Secrétaire général sur l'utilisation du crédit ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) (A/C.5/56/32). UN 32 - السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قدم مذكرة الأمين العام بشأن استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، الوارد في الوثيقة A/C.5/56/32.
    Ainsi qu'il est indiqué dans la décision 54/477 de l'Assemblée en date du 7 avril 2000, le crédit ouvert au titre de ces missions a été utilisé à hauteur de 61 517 700 dollars, d'où un solde inutilisé de 28 869 500 dollars. UN وكما لوحظ في مقرر الجمعية العامة 54/477 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، بلغ الجزء المستخدم من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة 700 517 61 دولار، وتبقى رصيد غير مخصص قدره 500 869 28 دولار من أصل الاعتماد البالغ 200 387 90 دولار.
    Le Comité a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales, au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ووافقت اللجنة على الاقتراع الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'approuver l'imputation du montant de 710 600 dollars demandé sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وأن اللجنة أوصت الجمعية العامة بالموافقة على خصم مبلغ 600 710 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجيــــة لفتـرة السنتيــــن 2000-2001 ومقداره 200 337 90 دولار.
    Le Comité consultatif a donc souscrit à l'imputation d'un montant total de ressources nécessaires de 3 846 300 dollars sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ووافقت اللجنة على الاقتراح الداعي إلى خصم مبلغ 300 846 3 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001 ومقداره 200 387 90 دولار.
    Le Comité consultatif recommandait à l'Assemblée générale d'approuver l'imputation du montant de 710 600 dollars demandé sur le crédit de 90 387 200 dollars ouvert au titre des missions politiques spéciales au chapitre 3 (Affaires politiques) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة ينبغي أن توافق على خصم مبلغ 600 710 دولار من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3: الشؤون السياسية، من أبواب الميزانية البرنامجيــــة لفتـرة السنتيــــن 2000-2001 ومقداره 200 337 90 دولار.
    47. La Conférence a tenu deux séances de dialogue ouvert au titre de ce point de l'ordre du jour, à ses 2e et 8e séances, les 14 et 19 octobre. UN 47- عقد المؤتمر جلستي حوار مفتوح في إطار هذا البند من جدول الأعمال في جلستيه الثانية والثامنة المعقودتين في 14 و19 تشرين الأول/أكتوبر.
    41. La Conférence a tenu deux séances de dialogue ouvert au titre de ce point de l'ordre du jour, à ses 2e et 8e séances, les 20 et 25 septembre 2013. UN 41- عقد المؤتمر اجتماعي حوار مفتوح في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في جلستيه الثانية والثامنة المعقودتين في 20 و25 أيلول/سبتمبر 2013.
    d Crédit ouvert calculé au prorata pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2008, crédit ouvert au titre du maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, et montant calculé au prorata pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2009. UN (د) يمثل الاعتماد التناسبي للفترة 1 كانون الثاني/يناير 2008 - 30 حزيران/يونيه 2008، والاعتماد المخصص لعمليات حفظ السلام للفترة 1 تموز/يوليه 2008 - 30 حزيران/يونيه 2009، والمبلغ التناسبي للفترة 1 تموز/يوليه 2009 - 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد