ويكيبيديا

    "ouverture d'un crédit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد مبلغ
        
    • تخصيص مبلغ
        
    • اعتماد قدره
        
    • تخصيص مبالغ
        
    • بداية الأمر تخصيص
        
    • إلى تخصيص اعتمادات
        
    • اعتمادات بمبلغ قدره
        
    • سيُطلَب رصد اعتمادات
        
    • بنفقات تمويلية
        
    • باعتماد مبلغ
        
    • تخصيص الاعتماد
        
    • ستطلب اعتمادات
        
    • خلال رصد اعتمادات
        
    • مشيرا إلى تخصيص
        
    L'Assemblée générale a finalement approuvé l'Ouverture d'un crédit de 12,7 millions de dollars, après actualisation des coûts. UN وفي النهاية وافقت الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 12.7 مليون دولار بعد إعادة تقدير التكاليف.
    Néanmoins, afin de faciliter la mise en œuvre rapide de celui-ci, l'Union européenne est prête à approuver l'Ouverture d'un crédit de 26 millions de dollars pour la deuxième phase des travaux de conception. UN ومع ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي على استعداد، تيسيرا لتنفيذ المشروع في الوقت المحدد له، للموافقة على اعتماد مبلغ 26 مليون دولار للمرحلة الثانية من أعمال التصميم.
    a) Ouverture d'un crédit de 303 911 900 dollars pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012; UN (أ) اعتماد مبلغ قدره 900 911 303 دولار لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
    Le contenu de cet appel s'est révélé être la politique officielle des États—Unis lorsque le Gouvernement de ce pays a annoncé l'Ouverture d'un crédit de US$ 20 millions destiné à appuyer les voisins du Soudan. UN وتحول نداء السيد ليك إلى سياسة رسمية للولايات المتحدة اﻷمريكية عندما أعلنت اﻹدارة اﻷمريكية تخصيص مبلغ ٢٠ مليون دولار لدعم البلدان المجاورة للسودان.
    L'Ouverture d'un crédit de 421 200 dollars est donc demandée. UN وعلى هذا اﻷساس، مطلوب اعتماد قدره ٠٠٢ ١٢٤ دولار.
    i) Maintien des modalités actuelles de financement des charges à payer au titre de l'assurance maladie intéressant les retraités actuels, à savoir Ouverture d'un crédit au chapitre Dépenses spéciales du budget ordinaire de l'Organisation UN ' 1` الإبقاء على ترتيبات التمويل الحالية فيما يتعلق بتكاليف الاستحقاقات الصحية المتصلة بالمتقاعدين الحاليين، مع تخصيص مبالغ من باب الميزانية العادية للأمم المتحدة المتعلق بالنفقات الخاصة.
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 536 049 600 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN (أ) اعتماد مبلغ 600 049 536 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) Ouverture d'un crédit de 1 440 094 400 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN (أ) اعتماد مبلغ 400 094 440 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
    a) Ouverture d'un crédit d'un montant de 54 358 300 dollars pour le fonctionnement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 358 54 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    a) Ouverture d'un crédit de 1 423 169 600 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010; UN (أ) اعتماد مبلغ 600 169 423 1 دولار للإنفاق على البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010؛
    a) Ouverture d'un crédit de 58 715 200 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) اعتماد مبلغ 200 715 58 دولار لمواصلة البعثة لفترة الإثني عشر شهراً من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) Ouverture d'un crédit de 438 267 300 dollars pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 267 438 دولار خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    a) Ouverture d'un crédit de 1 338 915 300 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN (أ) اعتماد مبلغ 300 915 338 1 دولار لضمان استمرار البعثة لمدة 12 شهرا من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    Son approbation, par sa décision 2011/5, de l'Ouverture d'un crédit d'un montant brut de 140,8 millions de dollars des États-Unis au titre du budget institutionnel pour l'exercice biennal 2012-2013, a fourni les ressources nécessaires à l'application du plan stratégique pour 2011-2013. UN وموافقته، في مقرره 2011/5، على اعتماد مبلغ إجماليه 140.8 مليون دولار لميزانية الهيئة للفترة 2012-2013 وفرت المواردَ اللازمة لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    Le présent budget prévoit l'Ouverture d'un crédit d'un montant de 2,2 millions de dollars pour l'ensemble des services d'état de paie, les montants perçus étant utilisés pour contrebalancer le reste des coûts des services offerts aux entités des Nations Unies. UN وتقترح الميزانية الحالية تخصيص مبلغ 2.2 مليون دولار لمهمة كشوف المرتبات العامة، مع رسوم تقابل التكاليف المتبقية لتوفير الخدمات إلى كيانات الأمم المتحدة.
    Enfin, la demande d'Ouverture d'un crédit de 500 000 dollars pour des projets à effet rapide est surprenante car elle s'écarte clairement des directives données par les organes délibérants sur cette question. UN وأخيراً، قال إن تخصيص مبلغ 000 500 دولار لتغطية نفقات المشاريع ذات الأثر السريع يبعث على الحيرة إذ إنه يمثل تحولاً واضحاً عن الاتفاقات التشريعية بشأن هذه المسألة.
    L'Ouverture d'un crédit de 455 600 dollars est donc demandée. UN وبناء على ذلك مطلوب اعتماد قدره ٦٠٠ ٤٥٥ دولار.
    i) Maintien des modalités actuelles de financement des prestations d'assurance maladie intéressant les retraités actuels, à savoir Ouverture d'un crédit au chapitre 32 du budget ordinaire de l'Organisation; UN ' 1`الإبقاء على ترتيبات التمويل الحالية فيما يتعلق بتكاليف الاستحقاقات الصحية المتصلة بالمتقاعدين الحاليين، مع تخصيص مبالغ من الباب 32 في الميزانية العادية؛
    L'Assemblée générale avait initialement autorisé l'Ouverture d'un crédit d'environ 169,4 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005 afin de financer les missions de ce type qu'elle-même ou le Conseil de sécurité autoriseraient. UN 6 - أذنت الجمعية العامة في بداية الأمر تخصيص نحو 169.4 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 من أجل تمويل البعثات السياسية الخاصة وفقا لما قد تأذن به الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    L'Ouverture d'un crédit supplémentaire ne serait donc pas nécessaire. UN ولن تدعو الحاجة من ثمّ إلى تخصيص اعتمادات إضافية.
    1. Approuve l'Ouverture d'un crédit d'un montant de 33 784 900 dollars imputé sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au titre du budget d'appui biennal final de 2000-2001, aux fins indiquées ciaprès: Dollars Appui aux programmes UN 1- توافق على اعتمادات بمبلغ قدره 900 784 33 دولار لميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين 2000-2001 المموّلة من صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، للأغراض المبينة أدناه:
    Ces dépenses n'ayant pas été inscrites au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, l'Ouverture d'un crédit supplémentaire de 364 800 dollars à imputer sur le fonds de réserve pour 2012-2013 sera demandée. UN 168 - وحيث إنه لم تُرصَد اعتمادات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيُطلَب رصد اعتمادات إضافية قدرها 800 364 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    8. Autorise également l'Ouverture d'un crédit supplémentaire d'un montant de 2,4 millions de dollars au titre des ressources ordinaires afin de reconstituer la réserve au titre de la sécurité; UN 8 - يأذن أيضا بنفقات تمويلية إضافية قدرها 2.4 مليون دولار من الموارد العادية لتغذية الاحتياطي الأمني؛
    Il recommande donc, dans l'immédiat, l'Ouverture d'un crédit de 102,7 millions de dollars. UN وعليه، توصي اللجنة باعتماد مبلغ 102.7 مليون دولار في الوقت الراهن.
    En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/67/L.72, on estime que l'Ouverture d'un crédit additionnel de 741 800 dollars sera nécessaire au titre du chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, ce montant représentant une dépense imputée sur le fonds de réserve. UN 19 - بناء عليه، وفي حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/67/L.72، يُقدَّر أنه سيلزم تخصيص الاعتماد الإضافي البالغ قدره 800 741 دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، ويمثل ذلك مبلغا يقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    Par conséquent, l'Ouverture d'un crédit additionnel de 404 400 dollars, dont 148 100 dollars au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 256 300 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), sera demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN ولذلك، ستطلب اعتمادات إضافية من أجل أنشطة المقررة الخاصة، قدرها 400 404 دولار، منها 100 148 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 300 256 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Il est proposé de financer les dépenses supplémentaires par l'Ouverture d'un crédit additionnel au titre du fonds de réserve pour l'exercice biennal 2012-2013. UN واقتُرح أن تموّل الاحتياجات الإضافية من خلال رصد اعتمادات إضافية في سياق صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    a) Approuve l'Ouverture d'un crédit d'un montant de 1 510,4 millions de dollars au titre des ressources ordinaires, dont 788,3 millions de dollars pour 20142015 et 722,1 millions pour 2016-2017 pour financer la composante institutionnelle du budget intégré pour la période 2014-2017, compte tenu du retrait progressif des mesures de transition évoquées dans le document DP/2013/41; UN (أ) يوافق على تخصيص اعتماد قدره 1510.4 ملايين دولار من الموارد العادية للعنصر المؤسسي للميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، مشيرا إلى تخصيص مبلغ 788.3 مليون دولار للفترة 2014-2015، ومبلغ 722.1 مليون دولار للفترة 2016-2017، مع مراعاة الإلغاء التدريجي للتدابير الانتقالية التي نوقشت في الوثيقة DP/2013/41؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد