Aucune ouverture de crédit supplémentaire ne sera sollicitée par suite de l'adoption de la résolution. | UN | ولا تُطلب أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار. |
Si l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de résolution, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne sera donc nécessaire. | UN | وعليــه، فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المعروض فلن تكون هناك ضرورة ﻷية اعتمادات إضافية. |
En conséquence, l'adoption de la résolution n'entraînerait pas d'ouverture de crédit supplémentaire. | UN | ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار. |
En conséquence, l'adoption de la résolution n'entraînerait pas d'ouverture de crédit supplémentaire. | UN | ومن ثم لن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار. |
L'adoption du projet de résolution ne nécessiterait aucune ouverture de crédit supplémentaire. | UN | وبالتالي، لن يؤدي اعتماد مشروع القرار إلى طلب أي مخصصات إضافية. |
En conséquence, l'adoption de la résolution n'entraînerait pas d'ouverture de crédit supplémentaire pour les services de conférence. | UN | ومن ثمة، لا يلزم رصد أية اعتمادات إضافية في هذا الشأن. |
Aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est demandée pour l'exercice biennal en cours. | UN | ولم تُطلَب أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين الحالية. |
Ainsi, de l'adoption du projet de texte n'entraînerait-elle aucune ouverture de crédit supplémentaire. | UN | ولذا، فإن اعتماد مشروع القرار لن يترتب عليه أي اعتمادات إضافية. |
En conséquence, dans l'hypothèse où le Comité chargé des organisations non gouvernementales adopterait le projet de décision, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne serait nécessaire. | UN | وبناء على ذلك، لن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية إذا ما قررت اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تعتمد مشروع المقرر هذا. |
Toute ouverture de crédit supplémentaire pour l'exercice biennal 2006-2007 sera examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لازمة لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صدوق الطوارئ. |
Toute ouverture de crédit supplémentaire pour l'exercice biennal 2006-2007 serait examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية العامة في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استعمال وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Par conséquent, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne serait nécessaire. | UN | وبالتالي، لن تطلب أي اعتمادات إضافية. |
Toute ouverture de crédit supplémentaire pour l'exercice biennal 2008-2009 serait examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Toute ouverture de crédit supplémentaire pour l'exercice biennal 20062007 serait examinée par l'Assemblée selon les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. | UN | وستنظر الجمعية في أي اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Par conséquent, aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est demandée en sus des crédits approuvés pour le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 ou demandés dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2010-2011. | UN | 27 - وبناء على ذلك، لا تُطلب اعتمادات إضافية زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 أو الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est donc sollicitée en sus des crédits demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وبناء عليه، لا يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مستوى التمويل المدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
L'adoption du projet de résolution A/C.3/66/L.3 n'entraînerait donc pas d'ouverture de crédit supplémentaire dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ولذلك، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.3/66/L.3 ستترتب عليه اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
Aucune ouverture de crédit supplémentaire n'est demandée en sus des crédits approuvés au titre des chapitres 2, 9, 16 et 18 du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009. | UN | 33 - ولم يُطلب رصد اعتمادات إضافية زيادة على مقدار التمويل المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 2، و 9، و 16، و 18. |
En conséquence, si la Commission adopte le projet de résolution, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne sera nécessaire. | UN | ولهذا، إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية. |
En conséquence, si la Commission adopte le projet de résolution A/C.3/59/L.56, aucune ouverture de crédit supplémentaire ne sera nécessaire. | UN | وبالتالي، فإنه إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/59/L.56 فلن يكون هناك داع لأية مخصصات إضافية. |