Selon le principe de précaution, il évaluerait toute incidence de l'oxydation des minéraux collectés lors de l'exploration. | UN | وانطلاقا من نهج تحوطي، سيجري مقدّم الطلب تقييما لأي أثر ناجم عن أكسدة المعادن المجمعة أثناء الاستكشاف. |
L'on a étudié les possibilités d'éliminer par oxydation les impuretés des alliages et de la matte. | UN | ودُرست عملية إزالة شوائب السبائك والمَت بواسطة عملية أكسدة. |
La transformation aérobie de l'endosulfan se fait par oxydation biologique. | UN | ويحدث تحول الاندوسلفان في الهواء من خلال أكسدة محفزة بيولوجيا. |
Fours à oxydation sous vide présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أفران الأكسدة الخوائية التي تتوافر فيها جميع الخصائص التالية: |
Fours à oxydation sous vide présentant toutes les caractéristiques suivantes : | UN | أفران الأكسدة التفريغية التي تتوافر فيها جميع الخصائص التالية: |
Persistance La transformation aérobie de l'endosulfan se fait par oxydation biologique. | UN | يحدث التحول الهوائي للاندوسلفان من خلال التأكسد المستحث بيولوجياً. |
Il se peut également que des émissions d'hydrogène sulfuré, et de dioxyde de soufre résultant de l'oxydation de ce dernier, se produisent. | UN | كما أن هناك احتمالاً بأن ينبعث كبريتيد الهيدروجين وثاني أكسيد الكبريت من خلال أكسدة كبريتيد الهيدروجين. |
Il se peut également que des émissions d'hydrogène sulfuré, et de dioxyde de soufre résultant de l'oxydation de ce dernier, se produisent. | UN | كما أن هناك احتمالاً بأن ينبعث كبريتيد الهيدروجين وثاني أكسيد الكبريت من خلال أكسدة كبريتيد الهيدروجين. |
oxydation dans l'eau supercritique et oxydation dans l'eau sous-critique | UN | أكسدة الماء فوق الحرجة وأكسدة الماء دون الحرجة |
oxydation dans l'eau supercritique et oxydation dans l'eau sous-critique | UN | أكسدة الماء فوق الحرجة وأكسدة الماء دون الحرجة |
Dans le cas de l'oxydation dans l'eau souscritique, une dilution n'est pas nécessaire. | UN | وفي حالة أكسدة الماء دون الحرجة، لا يلزم تخفيف تركيز النفايات. |
Selon les conditions dans lesquelles elle se déroule, il peut arriver que l'oxydation se fasse incomplètement. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Incinération 4. L'incinération provoque une oxydation des matières plastiques du boîtier et des circuits imprimés des téléphones portables. | UN | 4 - يؤدي حرق الهواتف النقالة إلى أكسدة اللدائن الموجودة في الغلاف وفي الدائرة الكهربائية المطبوعة. |
Selon les conditions dans lesquelles elle se déroule, il peut arriver que l'oxydation se fasse incomplètement. | UN | وطبقاً للظروف، قد لا تكتمل أكسدة اللدائن وبالتالي يمكن تكون جسيمات هيدروكربونية وأنواع أخرى من السخام. |
Utilisé pour minimiser l'oxydation et créer une surface plus résistante. | Open Subtitles | يستخدم في تقليل عملية الأكسدة لإنشاء سطح قوي |
Les émissions résultant des produits ligneux récoltés qui sont déjà comptabilisées pendant la première période d'engagement selon le principe de l'oxydation instantanée sont exclues. | UN | وتستثنى منتجات الخشب المقطوع التي سبق حسابها خلال فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية. |
Les émissions de dioxyde de carbone provenant de bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique sont comptabilisées selon le principe de l'oxydation instantanée. | UN | ويقوم حساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناتجة عن الخشب المقطوع لأغراض طاقية على أساس الأكسدة الآنية. |
Le bois récolté aux fins d'une valorisation énergétique devrait être comptabilisé selon le principe de l'oxydation instantanée. | UN | ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية. |
Les émissions résultant des produits ligneux récoltés qui sont déjà comptabilisées pendant la première période d'engagement selon le principe de l'oxydation instantanée peuvent être exclues. | UN | وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها. |
L'oxydation chimique peut être conduite comme un processus continu ou par lots dans des cuves de mélange ou des réacteurs à écoulement piston. | UN | ومن الجائز إجراء عملية الأكسدة الكيميائية على نحو متواصل أو على دفعات في خزانات خلط أو مفاعلات دفقيّة كهربائية. |
Calamine - Produit d'oxydation apparaissant à la surface des métaux pendant leur chauffage dans une atmosphère non-protectrice. | UN | ناتج التأكسد الذي يغشي السطح المعدني أثناء التسخين في الجو غير مانع للتأكسد. |
Nos efforts pour nettoyer cette zone se sont heurtés aux obstacles dus à l'énorme superficie où se trouvent ces mines, à l'oxydation du métal des mécanismes de déclenchement, qui les rend plus dangereuses, et aux brusques mouvements du sable, qui augment leur enfouissement et fait obstacle aux procédures classiques de détection et d'enlèvement. | UN | والعقبات التي تعوق جهودنا من أجل تطهير هذه المناطق تتضمن المساحة الهائلة التي زرعت فيها اﻷلغام، وتأكسد معدن أنظمة تفجير اﻷلغام، اﻷمر الذي يجعلها أكثر خطورة، وتحرك الرمال المفاجئ مما يزيد من عمق هذه اﻷلغام ويعوق بالتالي اﻹجراءات العادية لكشفها وإزالتها. |
Le procédé Sherritt Gordon d'oxydation par pression des minerais aurifères réfractaires marque un progrès dans le domaine de l'environnement particulièrement lorsqu'il est appliqué aux minerais à forte teneur en arsenic. | UN | وطريقة " شريت غوردون " لﻷكسدة الضغطية، فيما يتصل بالخامات الذهبية الحرارية، تشكل تحسنا أيضا على صعيد البيئة، ولا سيما فيما يخص الخامات التي تحتوي على نسبة عالية من الزرنيخ. |
Les problèmes liés à la pollution causée par l'utilisation de combustibles fossiles sont particulièrement préoccupants. La bactérie à l'origine de l'oxydation du pétrole ne proliférant pas quand la température reste au-dessous de zéro, le processus de décomposition ou de biodégradation est pratiquement nul en Antarctique parce qu'il y fait toujours très froid. | UN | إن المشاكل المقترنة بالتلوث من الوقود اﻷحفوري لها أهمية خاصة: فالبكتريا المؤكسدة للزيت لا تتكاثر في درجات الحرارة التي هي دون درجة التجمد؛ ومن ثم، لن يتسنى حدوث قدر كبير من التحلل البيولوجي في أنتاركتيكا، ﻷنها دائما بالغة البرودة. |