Attends une minute. Le père d'Eddie est mort le 2 février. | Open Subtitles | إنتظري غارسيا والد إيدي مات في الثاني من فبراير |
C'est important pour nous tous que tu sois le père d'Anna. | Open Subtitles | أي شيء يعني لنا جميعاً أنك والد آنا الحقيقي |
Chaque fois que j'écoute un enfant retracer de manière réaliste les plus horribles actes d'abus faits par les mains d'un père, d'un oncle, de quelqu'un de confiance... | Open Subtitles | كلما استمع إلى طفل يسرد بوضوح أكثر أفعال الإساءة رعباً المرتكبة على أيدي والد أو عم أو شخص يفترض أن يثق به |
Si je dis a quelqu'un ce que j'ai vu, le père d'Emmett pourrait perdre sa garde et ca détruirait Emmett. | Open Subtitles | إن أخبرت شخص ما ما رأيت، عندها والد إيميت قد يخسر الحضانة وذلك سوف يدمر إيميت. |
Je t'aime toujours même après être sûre que tu es le père d'un enfant. | Open Subtitles | بما يكفي لإحبك لدرجة أنني قبلت أنك والد و لديه طفل. |
La grandmère de l'épouse du requérant est la sœur du père d'Abdullah Öcalan. | UN | وجدة زوجته هي إحدى أخوات والد عبد الله أوجلان. |
Un jour, il dénonça le père d'un de ses amis qui fut torturé à mort. | UN | وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت. |
Le père d'un enfant qui n'a pas de carnet doit lui en demander un. | UN | فإذا لم توجد هذه البطاقة يتعين على والد الطفل عمل بطاقة. |
Le père d'un enfant né en dehors du mariage ne peut être enregistré que s'il y a une demande commune de la mère et du père. | UN | ولا يمكن تسجيل اسم والد الطفل الذي يولد خارج عش الزوجية إلا بطلب مشترك من الأم أو الأب. |
Le père d'Elsa Constanza Alvarado a également été tué dans cette agression et l'épouse de celui—ci gravement blessée. | UN | ولقى والد السيدة آلفارادو مصرعه أيضا في الهجوم وأصيبت زوجته بجروح خطيرة. |
La décision de donner au principal stade de Skopje le nom de Philippe II de Macédoine, père d'Alexandre le Grand. | UN | قرار إطلاق اسم فيليب الثاني المقدوني، والد الاسكندر الأكبر، على ملعب سكوبيه الرئيسي. |
Il a dit que son père lui parlait davantage, et il lui a dit qu'il était sorti avec le père d'une des secrétaires de son bureau. | Open Subtitles | قال أن أباه كان يتحدث إليه بشكل أكبر, وأخبره أنه ذهب مع والد أحد الأمناء في مكتبه. |
Le père d'Eric a créé de fausses preuves montrant que vous le trompiez et il a essayé de vous faire chanter. | Open Subtitles | خلق والد اريك أدلة وهمية ان كنت الغش وحاولوا ابتزاز لكم في مغادرة البلاد. |
Mec, le détective qui a appelé, c'est juste le père d'un pote. | Open Subtitles | ذلك المحقق الذي إتصل بي كان مجرد والد صديقي |
Il a forcé son fils de 9 ans à le regarder tabasser le père d'un voyou. | Open Subtitles | لقد أَرغم إبنه البالغ من العمر 9 سنوات على مشاهدته و هو يضرب والد فتى تنمر عليه. |
Le père d'Harry possède une entreprise qui fabrique de l'équipement médical. | Open Subtitles | والد هارى يمتلك شركة تقوم بصنع المعدات الطبية |
Tu ne pouvais pas admettre que tu es grand-père, donc tu lui as dit que tu étais le père d'Edie, et quand je lui ai dit que j'étais aussi son père, au lieu de supposer que tu mentais... | Open Subtitles | نعم لم تعترف بأنك جدها لذا أخبرتها بأنك والد إيدي لذا عندما أخبرتها أنني والد ايدي |
Tu me rappelles après avoir parler au père d'Aria ? | Open Subtitles | هل لك معاودة الاتثال بي بعدما تتحدثي الى والد اريا؟ |
Savez-vous à quel point c'est dur de prouver un abus, ou pour un père d'avoir la garde de son enfant? | Open Subtitles | تعرف كم من الصعب أثبات أنه يتعرض لسوء معاملة أو لأب ليحصل على رعاية طفلة؟ |
J'ai le père d'un 1ère année qui vient de me montrer comment empêcher son fils d'avaler sa langue quand il fait des crises. | Open Subtitles | لقد أتاني للتوّ والدُ طالبٍ جديد أراني كيف أمنع ابنه من ابتلاعِ لسانه عندما تأتيه النوبة المرضية. |
Tucker essaye de contacter le père d'Ihab, le Sheik, pour arranger une réunion. | Open Subtitles | يحاول (توكر) الأتصال بوالد (إيهاب), الشيخ, محاولاً أن يرتب لقاءاً, |