ويكيبيديا

    "pakistan le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باكستان في
        
    • باكستان يوم
        
    M. Khan a déclaré que, venant des États-Unis, il était entré illégalement au Canada et qu'il avait quitté le Pakistan le 1er juillet 1990. UN وقد أعلن أنه دخل من الولايات المتحدة الى كندا بصورة غير شرعية وأنه كان قد غادر باكستان في ١ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    2.1 L'auteur, qui est né le 14 août 1963 au Baltistan (Cachemire), a quitté le Pakistan le 1er juillet 1990 car il craignait pour sa sécurité personnel. UN ٢- ١ غادر مقدم البلاغ، وهو من مواليد ١٤ آب/أغسطس ١٩٦٣ في بالتستان بكشمير، باكستان في ١ تموز/يوليه ١٩٩٠ خوفا على أمنه الشخصي.
    L'Afrique du Sud a pris note avec une préoccupation croissante des deux nouveaux essais nucléaires effectués par le Pakistan le 30 mai 1998. UN علمت جنوب أفريقيا بقلق متزايد بالتجربتين النوويتين اﻹضافيتين اللتين أجرتهما باكستان في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    " La Malaisie déplore les essais nucléaires souterrains effectués par le Pakistan le 28 mai 1998. UN " تأسف ماليزيا للتجارب النووية الجوفية التي أجرتها باكستان في يوم ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Les chefs de gouvernement ont condamné le renversement inconstitutionnel du Gouvernement démocratiquement élu au Pakistan, le 12 octobre 1999. UN 18 - وأدان رؤساء الحكومات الإطاحة غير الدستورية بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا في باكستان يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    " L'Afrique du Sud a pris note avec une préoccupation croissante des deux nouveaux essais nucléaires effectués par le Pakistan le 30 mai 1998. UN " أحاطت جنوب أفريقيا علما ببالغ القلق بالتجربتين النوويتين اﻹضافيتين اللتين أجرتهما باكستان في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Les nouveaux essais effectués par le Pakistan le 30 mai ne font que confirmer le bien-fondé de nos inquiétudes. UN والتجارب الجديدة التي أجرتها باكستان في ٠٣ أيار/مايو تؤكد بكل بساطة بواعث قلقنا.
    " ...déplore les essais nucléaires réalisés cette fois par le Pakistan, le 28 mai. UN " تستنكر التجارب النووية التي قامت بها هذه المرة باكستان في ٨٢ أيار/مايو.
    Arrivé au Pakistan le 16 décembre 1999 UN وصلت إلى باكستان في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1999
    9. Le juge Sidhwa est décédé au Pakistan le 31 mars 1997. UN ٩ - وقد توفي القاضي سيدهوا في باكستان في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧.
    1.1 L'auteur de la communication, en date du 30 août 2009, est Naveed Akram Choudhary, un ressortissant pakistanais né au Pakistan le 26 février 1968. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 30 آب/أغسطس 2009 هو السيد نفيد أكرم شودري، وهو مواطن باكستاني ولد في باكستان في 26 شباط/فبراير 1968.
    C'est dans ce contexte que Mme Bhutto annonça le 14 septembre qu'elle rentrerait au Pakistan le 18 octobre 2007 afin d'y prendre la tête de la campagne électorale du PPP. UN 33 - لقد جاء إعلان السيدة بينظير بوتو في 14 أيلول/سبتمبر بأنها ستعود إلى باكستان في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 لقيادة الحملة الانتخابية لحزب الشعب الباكستاني ضمن هذا السياق.
    < < Le Conseil de sécurité condamne dans les termes les plus vifs le double attentat-suicide perpétré à Wah Cantt (Pakistan) le 21 août 2008, qui a fait de nombreux morts et blessés. UN " يدين مجلس الأمن بأشد لهجة الهجومين الانتحاريين الإرهابيين اللذين وقعا في واه كانت، باكستان في 21 آب/أغسطس 2008 وتسببا في سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    Ayant obtenu du Canada une invitation à venir jouer de son instrument, l'auteur a reçu un visa puis a quitté le Pakistan le 22 avril 2000. UN وتوصل إلى الحصول على دعوة لعزف الموسيقى في كندا، وحصل على تأشيرة، وغادر باكستان في 22 نيسان/أبريل 2000.
    Le requérant quitta le Pakistan le 12 août 2004 et arriva en Suisse le 27 août 2004. UN وغادر صاحب الشكوى باكستان في 12 آب/أغسطس 2004 ووصل إلى سويسرا في 27 آب/أغسطس 2004.
    Le tremblement de terre qui a frappé le Pakistan le 8 octobre 2005 a anéanti en quelques secondes ce dont la construction s'était étendue sur plusieurs générations. UN فالزلزال الذي ضرب باكستان في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 دمر في بضع ثوان ما استغرق بناؤه عددا من الأجيال.
    Le séminaire s'est déroulé au Pakistan, le 9 mai 2005. UN عقدت الحلقة في باكستان في 9 أيار/ مايو 2005، وأوفدت اليابان إليها خمسة خبراء وشارك فيها 24 موظفا.
    M. Muhammad Yunis Khan a prêté serment lors de son entrée en fonction comme Vérificateur général des comptes du Pakistan le 20 juillet 2002. UN أدى السيد محمد يونس خان اليمين لتولي منصب المراجع العام للحسابات في باكستان في 20 تموز/يوليه 2002.
    Le requérant quitta le Pakistan le 12 août 2004 et arriva en Suisse le 27 août 2004. UN وغادر صاحب الشكوى باكستان في 12 آب/أغسطس 2004 ووصل إلى سويسرا في 27 آب/أغسطس 2004.
    5. Avant d'apporter la dernière main au présent rapport et pour avoir une idée globale de la situation qu'il a pour mandat d'examiner, le Rapporteur spécial a séjourné au Pakistan, le 30 novembre et les 1er et 13 décembre à Islamabad, et les 5 et 6 décembre à Peshawar. UN ٥- وقبل أن يضع المقرر الخاص هذا التقرير في صيغته النهائية ، ولكي يكوّن فكرة عامة عن الحالة المشمولة بولايته، قام بزيارة إسلام آباد في باكستان في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر و١ و٣١ كانون اﻷول/ديسمبر كما زار بيشاور في ٥ و٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    10. Le tremblement de terre qui a frappé le Pakistan le 8 octobre 2005 a sinistré une zone d'environ 33 000 km² et provoqué de très lourdes pertes en vies humaines. UN 10- ثم تحدث عن الزلزال الذي حدث في باكستان يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وقال إنه أصاب منطقة تبلغ مساحتها نحو 000 33 كيلومتر مربع، وأدى إلى حدوث خسائر فادحة في الأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد