Note: La structure par âge pour 2010 repose sur les projections démographiques pour 2010. | UN | ملاحظة: يستند التركيب العمري لعام 2010 إلى التوقعات السكانية لعام 2010. |
Composition par âge et par sexe de la population en 1981 et en 1991 | UN | التركيب العمري للسكان حسب نوع الجنس خلال عامي ١٩٨١ و ١٩٩١ |
Répartition des causes d'incapacité primaire par âge effectif; | UN | توزيع أسباب الإصابة الأولى بالإعاقة، حسب العمر الفعلي؛ |
Fournir des données à jour, ventilées par âge, sur le nombre de femmes détenues et placées en détention provisoire,. | UN | يرجى تقديم بيانات مستكملة عن عدد النساء قيد الاحتجاز السابق للمحاكمة والاحتجاز مصنفة حسب العمر. |
Tableau 20 Pourcentage de femmes dans la population active par âge | UN | النسبة المئوية لمشاركة المرأة في القوة العاملة حسب السن |
Une mise à jour effectuée en 2001 a porté essentiellement sur les statistiques de prévalence des incapacités ventilées par sexe et par âge. | UN | ولا تتيح آخر مجموعة مستكملة منها في عام 2001 سوى الإحصاءات المتعلقة بانتشار العجز بحسب السن ونوع الجنس. |
Tableau 7 Population d'inactifs par âge et par sexe | UN | الأشخاص غير الناشطين اقتصادياً بحسب العمر والجنس |
Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
STRUCTURE par âge DES RESSOURCES HUMAINES DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Structure par âge des ressources humaines des organismes des Nations Unies | UN | الهيكل العمري للموارد البشرية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Des statistiques détaillées ventilées par âge sont tenues à jour. | UN | وتتاح بيانات إحصائية مفصلة محدّثة ومصنّفة حسب العمر. |
au Ministère de la santé publique, par âge et par année | UN | عدد حالات الأمراض الانتقالية المبلغ عنها حسب العمر والسنة |
Progrès accomplis en ce qui concerne la réalisation iv) : Meilleure utilisation des données démographiques ventilées par âge et par sexe | UN | التقدم المحرز بالنسبة للنتيجة ' 4`: تحسُّن استخدام البيانات ذات الصلة بالسكان المصنفة حسب العمر ونوع الجنس |
Aussi cet indicateur constitue-t-il une mesure non seulement du niveau de fécondité, mais aussi de la charge de procréation par âge au niveau national. | UN | ولذلك يقدم هذا المؤشر مقياساً ليس فحسب لمستوى الخصوبة، ولكن أيضا لعبء إنجاب الأطفال حسب العمر على المستوى الوطني. |
Des données sur les réfugiés ventilées par âge et par sexe devraient faire partie intégrante du processus de formulation des projets. | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
Des données sur les réfugiés ventilées par âge et par sexe devraient faire partie intégrante du processus de formulation des projets. | UN | وينبغي جعل البيانات عن عدد اللاجئين مفصلة حسب السن والجنس جزءا لا يتجزأ من عملية وضع المشاريع. |
iv) L'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس |
Les données recueillies devraient être ventilées par âge, sexe, localisation géographique, ethnie et situation socioéconomique pour l'ensemble des enfants. | UN | وينبغي أن تصنف البيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والإثنية والخلفية الاجتماعية الاقتصادية للأطفال جميعاً. |
43. Taux d'avortements provoqués de femmes mariées, par âge et année 66 | UN | 43- معدلات حالات الإجهاض المستحث لدى المتزوجات بحسب العمر والسنة 79 |
L'Afrique, la grande région qui affiche la pyramide des âges la plus jeune, devrait évoluer d'ici à 2050 vers une répartition par âge identique à celle qui caractérise la région Amérique latine et Caraïbes actuellement. | UN | أما أفريقيا، التي تتميز بأصغر توزيع عمري فيما بين المناطق الرئيسية، من المتوقع أن تحافظ بحلول عام 2050 على معدل توزيع مماثل لمعدل التوزيع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حالياً. |
Le tableau ci-après donne une brève description de la répartition de la population par âge et sexe. | UN | ويقدم الجدول التالي وصفاً موجزاً للتوزيع السكاني، بحسب الفئة العمرية ونوع الجنس. |
:: Il n'existe pas de données ventilées par sexe et par âge. | UN | :: لا تتوفر بيانات جنسانية أو حسب الأعمار. |
Données statistiques ventilées par sexe et par âge concernant les minorités nationales vivant en Géorgie | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب الجنس والسن بشأن الأقليات الوطنية المقيمة في جورجيا |
Les pays d'Afrique ne collectent que rarement des données ventilées par âge. | UN | ولا تزال البيانات المفصّلة حسب الفئة العمرية نادرة في أفريقيا. |
Il n'existe pas de statistiques précises sur le taux de fréquentation par âge, ni la distribution entre le système public et les établissements privés. | UN | ولا توجد إحصاءات دقيقة عن معدلات الحضور في كل فئة عمرية وعن توزيعهم بين النظامين العام والخاص للرعاية. |
5. Taux de fécondité par âge dans les principales régions et sous-régions du monde, 1990-1995 50 | UN | ٥ - معدلات الخصوبة حسب الفئات العمرية في المناطق واﻷقاليم الرئيسية في العالـم، |
L'insuffisance de poids par âge touche 5 % des enfants de moins de 5 ans, sans différences marquantes entre les régions. | UN | ويصيب نقص الوزن بالنسبة للعمر ٥ في المائة من اﻷطفال الباراغوايين الذين تقل أعمارهم عن خمسة أعوام، دون اختلاف ظاهر بين المناطق. |
c) À établir les estimations et les projections démographiques officielles des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la mortalité et la fécondité par âge et par sexe, pour tous les pays et toutes les régions du monde ainsi que les estimations et projections démographiques officielles des Nations Unies pour les zones urbaines et rurales et les principales grandes villes; | UN | (ج) إعداد التقديرات والإسقاطات السكانية الرسمية للأمم المتحدة، بما في ذلك الأنماط العمرية والجنسية لمعدلات الوفاة والخصوبة، بالنسبة لجميع بلدان العالم ومناطقه، فضلا عن التقديرات والإسقاطات الرسمية للأمم المتحدة المتعلقة بالمناطق الحضرية والريفية والمدن الكبرى؛ |
L'évolution démographique se reflète directement, non seulement dans les chiffres démographiques d'ensemble, mais aussi dans la composition par âge et par sexe. | UN | وقد انعكس أثر التغييرات الحاصلة في العمليات الديموغرافية لا في أرقام مجموع السكان فحسب، بل أيضا في تكوينهم من حيث العمر ونوع الجنس. |