On a constaté que l'azinphos-méthyle présentait une très forte toxicité aiguë par voies orale et cutanée, avait une toxicité modérée en exposition par inhalation et était un sensibilisateur cutané. | UN | وتبين أن ميثيل الأزينفوس شديد السمية عن طريق الفم والجلد ومعتدل السمية عن طريق الاستنشاق واللمس. |
On a constaté que l'azinphos-méthyle présentait une très forte toxicité aiguë par voies orale et cutanée, avait une toxicité modérée en exposition par inhalation et était un sensibilisateur cutané. | UN | وتبين أن ميثيل الأزينفوس شديد السمية عن طريق الفم والجلد ومعتدل السمية عن طريق الاستنشاق واللمس. |
On a constaté que l'azinphos-méthyle présentait une très forte toxicité aiguë par voies orale et cutanée, avait une toxicité modérée en exposition par inhalation et était un sensibilisateur cutané. | UN | وتبين أن ميثيل الأزينفوس شديد السمية عن طريق الفم والجلد ومعتدل السمية عن طريق الاستنشاق واللمس. |
Si ces particules ne sont pas contrôlées, les travailleurs risquent d'être exposés, par inhalation ou ingestion, à ces substances. | UN | وإذا لم يتم التحكم في هذه الجسيمات، فقد يتعرض العمال لهذه المواد بالاستنشاق والبلع. |
La toxicité de l'octaBDE par inhalation a aussi été étudiée pour une exposition à des particules fines ou ultrafines pendant 14 jours. | UN | وجرت أيضا دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بعد تعاطيه عن طريق الاستنشاق لمدة 14 يوماً باستخدام جسيمات ذات أحجام قابلة للاستنشاق. |
Les enquêtes menées sur des substances dangereuses présentent des dangers particuliers du fait que ces substances peuvent pénétrer dans le corps par inhalation, absorption, ingestion ou injection. | UN | 96- يشكل التحقيق في المواد الخطرة مخاطر خاصة لأنها قد تدخل في الجسم من خلال الاستنشاق أو الامتصاص أو الهضم أو الحقن. |
CL50 par inhalation pour le rat male : 63,2 mg/m3 | UN | التركيز المميت المتوسط لذكور الفئران عن طريق الاستنشاق: 63.2 ملغم/م3. |
CL50 par inhalation pour le rat femelle : 76,5 mg/m3 | UN | التركيز المميت المتوسط لإناث الفئران عن طريق الاستنشاق: 76.5 ملغم/م3. |
CL50 par inhalation pour le rat male : 63,2 mg/m3 | UN | التركيز المميت المتوسط لذكور الفئران عن طريق الاستنشاق: 63.2 ملغم/م3. |
CL50 par inhalation pour le rat femelle : 76,5 mg/m3 | UN | التركيز المميت المتوسط لإناث الفئران عن طريق الاستنشاق: 76.5 ملغم/م3. |
Il a été prouvé que 30 % du trichlorfon appliqué sur les plantes peut se transformer en dichlorvos et s'évaporer, ce qui peut revêtir de l'importance au plan de l'exposition des travailleurs par inhalation. | UN | وقد ثبت أن التبخر المحتمل للدايكلورفوس من النباتات يشكل أكثر من 30٪ من الترايكلورفون المستخدم. ويمكن أن يكون لهذا التبخر صلة وثيقة بتعرض العامل للمادة عن طريق الاستنشاق. |
Il a été prouvé que 30 % du trichlorfon appliqué sur les plantes peut se transformer en dichlorvos et s'évaporer, ce qui peut revêtir de l'importance au plan de l'exposition des travailleurs par inhalation. | UN | وقد ثبت أن التبخر المحتمل للدايكلورفوس من النباتات يشكل أكثر من 30٪ من الترايكلورفون المستخدم. ويمكن أن يكون لهذا التبخر صلة وثيقة بتعرض العامل للمادة عن طريق الاستنشاق. |
La classification du Gramoxone Plus comme très toxique par inhalation est confirmée. | UN | وتأكّد تعريف ' ' غراموكسون بلاس`` كمنتج عالي السّمية بالاستنشاق. |
La classification du Gramoxone Plus comme très toxique par inhalation est confirmée. | UN | وتأكّد تعريف ' ' غراموكسون بلاس`` كمنتج عالي السّمية بالاستنشاق. |
Si ces particules ne sont pas contrôlées, les travailleurs risquent d'être exposés, par inhalation ou ingestion, à ces substances. | UN | وإذا لم يتم التحكم في هذه الجسيمات، فقد يتعرض العمال لهذه المواد بالاستنشاق والبلع. |
La toxicité de l'octaBDE par inhalation a aussi été étudiée pour une exposition à des particules fines ou ultrafines pendant 14 jours. | UN | وجرت أيضا دراسة سمية الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم بعد تعاطيه عن طريق الاستنشاق لمدة 14 يوماً باستخدام جسيمات ذات أحجام قابلة للاستنشاق. |
L'exposition par inhalation est donc généralement considérée comme cumulative et on exprime les expositions par la concentration de fibres au cours du temps ou en fibres-ans/ml (valeur mesurée par microscopie à contraste de phase, MCP). | UN | ولذلك فإن التعرض للاستنشاق ينظر إليه عامة على أنه تراكمي، ويعبر عن تركم الألياف مـع الوقـت بـ PCM فيبر - سنة/مليلتر. أي احتشاد الألياف تراكمياً ليف/سنة/مليلتر. |
L'étiquette du produit indique, entre autres informations, une toxicité élevée par inhalation et par ingestion prolongée. | UN | وتحتوي بطاقة التعريف بالمنتج على جملة معلومات من بينها إشارة إلى ارتفاع السمية من خلال الاستنشاق والابتلاع لمدة طويلة. |
R26/28 - Très toxique par inhalation et en cas d'ingestion. | UN | R26/28: شديد السمية عند الاستنشاق أو الابتلاع. |
Les effets de la toxicité de l'octaBDE pour les organes reproducteurs ont été examinés dans le cadre d'une étude par inhalation (Great Lakes, 2001). | UN | تمت دراسة الآثار السمية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم على الأعضاء التناسلية في إطار دراسة عن الاستنشاق (البحيرات الكبرى، 2001). |
Peut causer des symptômes d'allergie ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation | UN | قد يسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس إذا استنشق |
Le trichlorfon peut être absorbé par le corps humain par inhalation sous forme d'aérosol, par contact avec la peau ou par ingestion. | UN | يمكن أن يُمتص الترايكلورفون إلى داخل الجسم من خلال استنشاق هبائه الجوي وعبر الجلد وعن طريق الابتلاع. |
L'exposition humaine au HBCD peut se faire par voie cutanée ou orale, ou par inhalation de vapeurs et particules. | UN | ويمكن أن يتعرَّض الإنسان لهذه المادة عن طريق الجلد أو الفم وأيضاً عن طريق استنشاق الأبخرة والجسيمات. |
On dispose de très peu de preuves épidémiologiques de la cancérogénicité du chlordécone pour l'homme à la suite d'une exposition par inhalation (US ATSDR, 1995, IPCS, 1984). | UN | والأدلة الوبائية على تسبب كلورديكون في التسرطن لدى الأشخاص المعرضين عقب التعرض باستنشاق الكلورديكون محدودة للغاية (وكالة US ATSDR الأمريكية، 1995، IPCS، 1984). |
La notification et les pièces justificatives ont permis d'identifier l'aldicarb comme très toxique pour la santé humaine par inhalation, si ingurgité et au contact de la peau. | UN | 3 - وأوضح الإخطار والوثائق الداعمة أنّ الألديكارب مادة سامّة جدّاً لصحة الإنسان إذا استنشقها أو ابتلعها أو إذا لامست جلده. |
A l'échelle mondiale, l'extraction minière à petite échelle de l'or est probablement la plus grande source d'exposition par inhalation. | UN | وأكبر مصادر الاستنشاق في العالم بأسره هو تعدين الذهب على نطاق صغير. |
Peut provoquer des symptômes d'allergie ou d'asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation H334 | UN | قد يسبب أعراض حساسية أو ربو أو صعوبات في التنفس في حالة استنشاقه H334 |
L'étiquette du produit indique, entre autres informations, une toxicité élevée par inhalation et par ingestion prolongée. | UN | وتعطي البطاقة التعريفية عدة معلومات من بينها أن التركيبة شديدة السمية عند استنشاقها وابتلاعها لفترة طويلة. |