v) Recommandations concernant les pensions d'invalidité versées par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et convocation de réunions de la Commission médicale en cas de contestation des conclusions des médecins; | UN | ' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي تُدفع من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد اجتماعات للمجلس الطبي في حالات وجود نزاع بشأن النتائج الطبية؛ |
v) Recommandations concernant les pensions d'invalidité versées par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et convocation de réunions de la Commission médicale en cas de contestation des conclusions des médecins; | UN | ' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي تُدفع من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد اجتماعات المجالس الطبية في حالات النزاع بشأن النتائج الطبية؛ |
v) Recommandations concernant les pensions d'invalidité versées par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et convocation de réunions de la Commission médicale en cas de contestation des conclusions des médecins; | UN | ' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي تُدفع من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد اجتماعات المجالس الطبية في حالات النزاع بشأن النتائج الطبية؛ |
Arrangements administratifs à long terme conclus par la Caisse commune des pensions du personnel | UN | الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
On trouvera ci-après une récapitulation des grands principes comptables appliqués par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | فيما يلي بعض أهم سياسات المحاسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Il a surtout fait porter son attention sur le niveau actuel du taux de conversion applicable aux administrateurs (46,25 %) et sur la comparaison actuarielle entre les prestations de retraite offertes par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et celles qui sont prévues par les deux régimes de retraite des agents de l'Administration fédérale des États-Unis. | UN | وركزت اهتمامها على المستوى الحالي لمعامل إجمال مرتبات موظفي الفئة الفنية )٤٦,٢٥ في المائة( وعلى المقارنة الاكتوارية للاستحقاقات بمقتضى خطة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة مع مثيلتيها في خطتي التقاعد المطبقتين على موظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La mise en place d'un programme de précontrôle de titres par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et la réduction du nombre de dossiers concernant des conflits liés à des avoirs financiers indiquent que la question des conflits d'intérêt est mieux comprise. | UN | ومما يدل كذلك على زيادة الوعي بحالات تضارب المصالح قيام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بوضع برنامج للموافقة المسبقة على الأوراق المالية، وانخفاض عدد حالات التضارب المتعلقة بالأصول المالية. |
v) Recommandations concernant les pensions d'invalidité versées par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et convocation de réunions de la Commission médicale en cas de contestation des conclusions des médecins; | UN | ' 5` التوصية بحالات استحقاقات العجز التي تُدفع من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد اجتماعات المجالس الطبية في حالات النتائج الطبية المتنازع بشأنها؛ |
Donnent pour instructions au secrétariat, si une nouvelle décision du Conseil général n'est pas nécessaire, d'informer le Conseil général du montant transféré par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et de tout ajustement apporté conformément à l'annexe 1 de la présente décision. | UN | يوعزان إلى اﻷمانة، في حال عدم الحاجة إلى قيام المجلس العام باتخاذ أي مقرر آخر، أن تقوم بإعلام المجلس العام بالمبلغ المحول من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وبالتعديلات التي أجريت وفقا للمرفق ١ لهذا المقرر. |
Le tableau ci-après indique les ajustements spécifiques à apporter aux prestations pour assurer la neutralité du point de vue des coûts, c'est-à-dire le maintien d'un taux de cotisation de 22,5 %, suivant le montant qui sera restitué par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | يبين الجدول التالي للتعديلات المحددة للاستحقاقات التي ستلزم لكفالة حياد التكاليف؛ أي المحافظة على معدل الاشتراكات بنسبة ٢٢ في المائة بالاستناد إلى المبلغ الذي ستتم استعادته من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Le tableau ci-après indique les ajustements spécifiques à apporter aux prestations pour assurer la neutralité du point de vue des coûts, c'est-à-dire le maintien d'un taux de cotisation de 22,5 %, suivant le montant qui sera restitué par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | يبين الجدول التالي للتعديلات المحددة للاستحقاقات التي ستلزم لكفالة حياد التكاليف؛ أي المحافظة على معدل الاشتراكات بنسبة ٢٢ في المائة بالاستناد إلى المبلغ الذي ستتم استعادته من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
e) Détermination, à l'échelle du système, du montant de la pension d'invalidité versée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | (هـ) تقرير حالات استحقاق العجز على نطاق المنظومة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
L'étude était basée sur les données du recensement au 1er janvier 2006, et sur les hypothèses utilisées par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies concernant les taux de liquidation des droits, de départ à la retraite et de mortalité, un taux d'augmentation tendanciel de 6,75 % des frais médicaux et un taux d'actualisation de 5,5 %. | UN | وتعتمد الدراسة على بيان التعداد الصادر في 1 كانون الثاني/يناير 2006، الذي أعد بناء على افتراضات الانسحاب من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة والتقاعد والوفاة، ومعدل اتجاه الرعاية الصحية بنسبة 6.75 في المائة، وعامل خصم قدره 5.5 في المائة. |
b) Le Directeur général peut bénéficier d'une assurance maladie subventionnée après la cessation de service, comme suite au régime d'assurance maladie pendant le service, à compter de la date de versement d'une pension de retraite différée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
b) Le Directeur général peut bénéficier d'une assurance maladie subventionnée après la cessation de service, comme suite au régime d'assurance maladie pendant le service, à compter de la date de versement d'une pension de retraite différée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
b) Le Directeur général peut bénéficier d'une assurance maladie subventionnée après la cessation de service, comme suite au régime d'assurance maladie pendant le service, à compter de la date de versement d'une pension de retraite différée par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | (ب) يحق للمدير العام الحصول على التغطية المدعومة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استمرارا لتغطيته بهذا التأمين أثناء الخدمة وذلك اعتبارا من التاريخ الذي يتلقّى فيه استحقاق تقاعد مؤجّل من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
On trouvera ci-après une brève description du régime offert par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, dont les Statuts et Règlements peuvent être consultés sur le site Web de la Caisse (www.unjspf.org). | UN | ما يلي هو وصف مقتضب فقط لخطة المعاشات التقاعدية المقدمة من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. أما النظام الأساسي والنظام الإداري للصندوق فمتاحين على موقع الصندوق على الشبكة (www.unjspf.org). |
Prennent note en outre que, suivant le montant des avoirs qui sera restitué par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, il pourra être nécessaire d'apporter au système un ou plusieurs des ajustements spécifiés à l'annexe 1 de la présente décision afin d'assurer la neutralité du point de vue des coûts pendant la période 1999-2005, sans préjudice de la viabilité à long terme du régime des pensions proposé; | UN | يحيطان علما كذلك بأنه، مع مراعاة مبلغ اﻷصول التي ستتم استعادتها من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فإنه قد يكون من اللازم إجراء تعديل أو أكثر من تعديلات الخطة المنصوص عليها في المرفق اﻷول لهذا المقرر، وذلك لكفالة حيـاد التكاليـف علـى مـدى الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٥، دون اﻹخلال بإمكانية استمرار خطة المعاشات التقاعدية المقترحة في اﻷجل الطويل، |
Quelques-uns des grands principes comptables appliqués par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sont récapitulés ci-après. | UN | يرد فيما يلي بعض السياسات المحاسبية الهامة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للأمم المتحدة. |
Arrangements administratifs à long terme conclus par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | الترتيبات الإدارية الطويلة الأجل للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
On trouvera ci-après une récapitulation des grands principes comptables appliqués par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. | UN | فيما يلي بعض أهم سياسات المحاسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Le Comité mixte souscrivait aux vues du Comité d'actuaires en ce qui concerne les comparaisons actuarielles entre les prestations offertes par la Caisse commune des pensions et celles prévues par les régimes de pension de la fonction publique fédérale des États-Unis, à savoir le CSRS et le FERS, comme indiqué plus haut au paragraphe 46. | UN | )د( يشاطر المجلس لجنة الاكتواريين اﻵراء التي أعربت عنها بشأن المقارنات الاكتوارية بين الاستحقاقات بمقتضى خطة صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة والاستحقاقات بمقتضى خطتي التقاعد المطبقتين على الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة اﻷمريكية وهما نظام التقاعد للخدمة المدنية ونظام تقاعد الموظفين الاتحاديين وفق ما هو مبين في الفقرة ٤٦ أعلاه. |
Le fait que la question des conflits d'intérêts est mieux comprise est également attesté par l'élaboration par la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies d'un programme de vérification préalable des titres, ainsi que par la réduction du nombre de conflits d'intérêts relatifs à des actifs financiers qui ont été constatés. | UN | ومما يدل كذلك على زيادة الوعي بحالات تضارب المصالح قيام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة بوضع برنامج للموافقة المسبقة على الأوراق المالية، وانخفاض عدد ما كشف من حالات التضارب المتعلقة بالأصول المالية. |