ويكيبيديا

    "par la fenêtre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النافذة
        
    • عبر النافذة
        
    • خارج النافذة
        
    • من خلال النافذة
        
    • من النافذه
        
    • من نافذة
        
    • من الشباك
        
    • من النوافذ
        
    • عبر نافذة
        
    • في النافذة
        
    • من هذه النافذة
        
    • من نافذتي
        
    • من خلال نافذة
        
    • من نافذتك
        
    • من نافذته
        
    Agent de renseignement étranger, tombé par la fenêtre. Cou brisé. Open Subtitles ضابط مخابرات أجنبية سقط من النافذة وكسرت رقبته
    Et si j'avais été à votre place, j'aurais balancé ce truc par la fenêtre. Open Subtitles ..نعم. وأعتقد لو كنت مكانك لكنت ألقيت بالهاتف اللعين من النافذة
    Je ne devrai pas me faufiler par la fenêtre arrière, comme quand j'étais petit ? Open Subtitles إذن لن أضطر للهروب من النافذة الخلفية، كما فعلت وأنا صغير ؟
    Une femme lui tend une enveloppe par la fenêtre entrouverte. Open Subtitles قدّمت السيّدة إلى الرجل مظروفاً عبر النافذة المفتوحة.
    Que faisais-tu à observer par la fenêtre de toute façon ? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بالنظر خارج النافذة على أيّة حال؟
    La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Erik trouva un passage crypté dans "Krystall", dans lequel le monolithe qu'il voyait par la fenêtre était décrit comme un cadran solaire. Open Subtitles اريك لاحظ شيئاً غامضاً في كتاب كريستال إذ لاحظ عمود التمثال خارج من النافذه أظهر كأنها ساعه شمسية
    Conducteur, coupez le moteur, jetez les clefs par la fenêtre. Open Subtitles أطفئ المحرِكْـ أيُّها السائق وإرمي بالمفاتيحَ من النافذة
    Quand ils regardent par la fenêtre, je veux qu'ils voient juste les bois, le ciel et cette lune sanglante. Open Subtitles عندما ينظرون من النافذة لا اريد منهم ان يروا شيئاً سوى الغابة المظلمة والسماء الليلية
    J'ai jeté un œil par la fenêtre, espérant qu'il était avec une autre femme. Open Subtitles و إختلست النظر من النافذة توقعت أن يكون هناك إمرأة أخرى
    On jetterait nos vies par la fenêtre si on devait. Open Subtitles ونلقى بحياتنا الخاصة من النافذة لو أمكننا هذا
    Je suis en train de l'observer par la fenêtre ! Open Subtitles انا اراها من النافذة استطيع رؤيتها من هنا
    J'ai vu un chat avec un marteau sauter par la fenêtre. Open Subtitles لقد رأيت للتو قطة تحمل مطرقة تقفز من النافذة
    Chaque foyer de placement où il a été, il partait par la fenêtre une nuit et venait me voir. Open Subtitles اي منزل للتبني ارسل اليه كان يهرب من النافذة في المساء و يأتي للبحث عني
    Je la jette par la fenêtre si une de vous veut être ma secrétaire, mais je chéris ma réputation. Open Subtitles أنا أُريدُكِ، اللعنة. و سوف أرمي السكرتيرة من النافذة و إذا كانت إحداكن ستكون سكرتيرتي،
    Et maintenant elle entre par la fenêtre de ta chambre ? Open Subtitles والآن هي تتسلق إلى غرفتك عبر النافذة .. ؟
    On le fera passer par la fenêtre s'il le faut. Open Subtitles كيف؟ سنقوم بإنزاله عبر النافذة إذا اقتضى الأمر
    Carla a jeté la lunette des toilettes par la fenêtre. Open Subtitles ألقت كارلا مقعد المرحاض الخاص بي خارج النافذة
    Jetez les batteries de vos téléphones portables par la fenêtre. Open Subtitles إرم البطاريات من الخاص الهواتف المحمولة خارج النافذة.
    Peut-être pourriez vous sortir et regarder par la fenêtre ! Open Subtitles ربما يمكنك الخروج و النظر من خلال النافذة
    Peut-être qu'ils se sont éclipsés par la fenêtre pendant qu'on est assis là comme des idiots. Open Subtitles لانه ممكن ان يخرجوا من النافذه الخلفيه ونحن لانزال نجلس هنا مثل القرود
    On est sortis par la fenêtre de ma chambre, car on voulait jouer dans la neige. Open Subtitles تسلّلنا من نافذة غرفة نومي لأنّنا أردنا اللعب بالثلج ..و هذا ما فعلناه
    Fais-le par la fenêtre. Je viens de nettoyer la voiture. Open Subtitles افعليها من الشباك لقد قمت بتعديل السيارة للتو
    Et pourtant trois assassins sont entrés par la fenêtre il y a quelque semaines. Open Subtitles ومع ذلك فأن قلاقة قتلة مأجورين دخلو من النوافذ منذ اسابيع
    Ce dernier aurait fait feu par la fenêtre du bâtiment, sans faire de blessé grave, toutefois. UN فقد أطلقت أعيرة نارية عبر نافذة المبنى؛ بيد أنه لم يصَب أحد بجروح بالغة في أثناء الحادث.
    Balance l'argent par la fenêtre et on file. Open Subtitles فقط إرمي المال في النافذة وسوف نخرج من هنا
    Même si je décidais de sauter par la fenêtre, toi et ta râpe à fromage ne pourraient pas m'en empêcher. Open Subtitles حتى إذا قررتُ القفز من هذه النافذة.. فلا أنت ولا مبشرة الجبن التي جلبتَها قادران على إيقافي.
    Quand j'ai allumé, il est sorti par la fenêtre. Open Subtitles ولكن عندما أشعلت المصباح كان قد ذهب أعتقد أنه خرج من نافذتي
    J'ai été chanceux de la voir par la fenêtre du salon. Open Subtitles كنت فقط محظوظا فرأيتها من خلال نافذة غرفة المعيشة
    Vous devriez regarder par la fenêtre. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تنظر من نافذتك.
    Et puis tout a disparu car quelques connards ont dévalé Lake Avenue et jeter cette cigarette par la fenêtre. Open Subtitles والآن اختفى كل شيء لأن أحد السفلة أطمر بحيرة الجادة بسجائرة من نافذته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد