ويكيبيديا

    "par le représentant spécial" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الممثل الخاص
        
    • للممثل الخاص
        
    • به الممثل الخاص
        
    • بها الممثل الخاص
        
    • قيام الممثل الخاص
        
    • عن الممثل الخاص
        
    • من جانب الممثل الخاص
        
    • يقدمها الممثل الخاص
        
    • والممثل الخاص
        
    • قدمها الممثل الخاص
        
    • من قبل الممثل الخاص
        
    • من قِبل الممثل الخاص
        
    • التي يبذلها الممثل الخاص
        
    • وكان الممثل الخاص
        
    • ويقوم الممثل الخاص
        
    Polisario par le Représentant spécial du Secrétaire général UN جبهة البوليساريو من الممثل الخاص لﻷمين العام
    Cette date limite peut être repoussée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui peut : UN ويجوز تمديد الموعد النهائي لتلقي المطالبات بإعلان من الممثل الخاص للأمين العام، الذي يجوز له أن:
    Activités menées dans le domaine politique par le Représentant spécial UN الأنشطة السياسية للممثل الخاص للأمين العام
    Déclaration faite par le Représentant spécial du Secrétaire général UN البيان الذي أدلى به الممثل الخاص لﻷمين العام لكمبوديا
    Les tentatives faites jusqu'à présent par le Représentant spécial pour prendre contact avec les représentants de la Partie du Kampuchea démocratique (PDK) à Phnom Penh se sont vu opposer une fin de non-recevoir. UN وقد صدت المحاولات التي قام بها الممثل الخاص سابقا ﻹقامة اتصال مع ممثلي حزب كمبوتشيا الديمقراطية في بنوم بنه.
    Mission accueillie par le Représentant spécial du Secrétaire général UN قيام الممثل الخاص لﻷمين العام باستقبال البعثة
    Dans ces circonstances, les condoléances exprimées par le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU et chef de la MINUK ont été particulièrement malvenues. UN ومما ينم، بصورة خاصة، عن وقاحة بالغة في هذه الظروف عبارات التعزية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الإدارة المؤقتة.
    En outre, bien que le Haut-Commissariat soit consulté, les décisions sont habituellement prises par le Représentant spécial. UN وعلاوة على ذلك، بينما تستشار المفوضية، تُتخذ القرارات في العادة من جانب الممثل الخاص.
    Elles sont attribuées par le Conseiller juridique de l'ONU; avant 1992, elles étaient attribuées par le Représentant spécial du Secrétaire général pour le droit de la mer. UN ويقدم المنح المستشار القانوني لﻷمم المتحدة؛ وقبل عام ١٩٩٢ كان يقدمها الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار.
    Ses efforts dans ce sens sont d'ailleurs amplement reconnus et confirmés par le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلـــك، حظيت جهوده في هذا الاتجاه بتقدير وتأييد كبيرين من الممثل الخاص بالنيابة لﻷمين العام.
    Accueil par le Représentant spécial du Secrétaire général et son équipe UN كلمة ترحيب من الممثل الخاص للأمين العام وفريقه
    Brève allocution de bienvenue par le Représentant spécial du Secrétaire général UN كلمة ترحيب قصيرة من الممثل الخاص للأمين العام
    - Participation à l'établissement des rapports annuels présentés par le Représentant spécial à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme; UN :: الإسهام في التقارير السنوية المقدمة من الممثل الخاص إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان.
    Il exprime son vif soutien à la Mission des Nations Unies au Soudan, dirigée avec compétence par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Haile Menkerios. UN ويعرب المجلس عن استمرار دعمه القوي لبعثة الأمم المتحدة في السودان في ظل القيادة الفذّة للممثل الخاص للأمين العام هايلي منكريوس.
    Publications, par le Représentant spécial du Secrétaire général, de tribunes libres et de réponses dans les médias internationaux, pour défendre l'image de la Mission UN مقالات رأي ورسائل رد في وسائط الإعلام الدولية للممثل الخاص للأمين العام دفاعاً عن صورة البعثة
    En Angola, la signature prochaine de l'accord de paix, grâce au remarquable travail accompli par le Représentant spécial du Secrétaire général, sera incontestablement à mettre au crédit de l'ONU. UN وفي أنغولا، أن التوقيع الوشيك على اتفاق السلام نتيجة للعمل البارز الذي يقوم به الممثل الخاص لﻷمين العام سيعزى الفضـل فيه دونما شك الى اﻷمم المتحدة.
    par le Représentant spécial de son rapport à la UN رحلـة واحدة إلى جنيف ذهابا وإيابا يقوم بها الممثل الخاص لتقديم تقريره إلـى
    :: Tenue des réunions mensuelles du Comité international d'appui au processus électoral convoquées par le Représentant spécial et le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائبه بعقد اجتماعات شهرية مع اللجنة الدولية لدعم العملية الانتخابية
    Les stratégies ont été exposées dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats et les orientations stratégiques élaborées par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui rejoignent le quinzième rapport d'activité du Secrétaire général sur la MINUL. UN وحددت الاستراتيجيات في الميزنة على أساس النتائج والتوجيه الاستراتيجي الصادر عن الممثل الخاص للأمين العام، تمشيا مع التقرير المرحلي الخامس عشر للممثل الخاص بشأن البعثة.
    Communiqué commun signé le 12 juillet 1994 par le Représentant spécial du Secrétaire général et par le Président et le Vice-Président de la Fédération de Bosnie-Herzégovine au nom du Gouvernement de la UN بـلاغ مشتــرك موقـع في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ من جانب الممثل الخاص لﻷمين العام، ورئيس ونائب رئيس اتحاد البوسنـــة والهرســـك، بالنيابــة عــن حكومــة جمهورية البوسنة والهرسك
    L'échange d'opinions et de points de vue s'en est trouvé plus difficile alors que l'utilité des avis donnés par le Représentant spécial au Gouvernement cambodgien sur les questions en rapport avec les droits de l'homme en dépend pour beaucoup. UN وهذا ما زاد من صعوبة تبادل اﻵراء ووجهات النظر، مع العلم أن مثل هذا التبادل بالغ اﻷهمية فيما يتعلق بفائدة المشورة التي يقدمها الممثل الخاص للحكومة الكمبودية في المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Le projet de loi a été révisé par le Ministère de l'information en deux étapes, compte tenu des observations soumises par le Centre pour les droits de l'homme et par le Représentant spécial. UN ونقحت وزارة اﻹعلام مشروع القانون على مرحلتين، وفقا للتعليقات التي قدمها المركز والممثل الخاص.
    Le Conseil a entendu un exposé sur l'application des normes, présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN واستمع المجلس إلى إحاطة عن تنفيذ المعايير قدمها الممثل الخاص للأمين العام.
    Il est chargé d'examiner le budget sur la base des hypothèses budgétaires en tenant compte des coûts historiques de façon à veiller à l'exactitude des prévisions, avant l'approbation finale par le Représentant spécial du Secrétaire général. UN واللجنة مسؤولة عن استعراض الميزانية على أساس افتراضات الميزانية مع استخدام بيانات التكاليف السابقة للتحقق من دقة التقديرات قبل الموافقة النهائية عليها من قبل الممثل الخاص
    Le chef du bureau peut être nommé coordonnateur régional pour la sécurité par le Représentant spécial du Secrétaire général agissant en qualité de responsable des questions de sécurité. UN كما يمكن أن يُعَّين رئيس المكتب من قِبل الممثل الخاص للأمين العام، بصفته الموظف المكلف بالأمن، ليعمل كمنسق أمني للمنطقة.
    Nous nous félicitons des efforts déployés par le Représentant spécial en vue de promouvoir ce dialogue. UN ونشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للامين العام من أجل عقد هذا الحوار.
    Chaque année, l'Alliance a été consultée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés au moment de l'établissement du rapport sur les enfants et les conflits armés que le Secrétaire général établit chaque année à l'intention du Conseil de sécurité. UN وكان الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح يستشير التحالف عندما كان يعد التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والصراع المسلح، المقدم إلى مجلس الأمن.
    Les représentants de l'OUA seront invités par le Représentant spécial à observer l'organisation et le contrôle du référendum, sans préjudice des compétences de ce dernier prévues par les propositions et le plan de règlement. UN ويقوم الممثل الخاص بدعوة ممثلي منظمة الوحدة الافريقية الى مراقبة تنظيم واجراء الاستفتاء، دون إخلال بسلطته المنصوص عليها في مقترحات وخطة التسوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد