Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: cinquième rapport périodique de la Colombie | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الخامس لكولومبيا |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques de Maurice | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لموريشيوس |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de la République dominicaine | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثالث للجمهورية الدومينيكية |
ANNEXE III Rapports et renseignements supplémentaires soumis par les États parties | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول الأطراف بموجب |
Rapports présentés par les États parties au Pacte: quatrième et cinquième rapports périodiques des Pays-Bas | UN | التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقريران الدوريان الرابع والخامس لهولندا |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقرير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports soumis par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
Examen des rapports présentés par les États parties conformément aux articles 16 et 17 du Pacte | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد |
RAPPORTS ET RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SOUMIS par les États parties EN APPLICATION DE L'ARTICLE 40 | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد |
Le Comité contre la torture a été créé pour surveiller la mise en œuvre par les États parties de cet important principe et de l'ensemble de la Convention. | UN | وقد أُنشئت لجنة مناهضة التعذيب بغية قيام الدول الأطراف برصد تنفيذ ذلك المبدأ الهام والاتفاقية ككل. |
Dans ce cadre général, les renseignements fournis devraient rendre compte des mesures prises par les États parties pour : | UN | وفي إطار هذه الموضوعات العامة ينبغي تقديم معلومات تبين التدابير المتخذة من قبل الدول الأطراف: |
L'annexe III renferme un résumé des informations communiquées par les États parties conformément à cet engagement et aux obligations au titre de l'article 7. | UN | ويرد في المرفق الثالث ملخص المعلومات التي أبلغت بها الدول الأطراف وفقاً لهذا الالتزام والالتزامات الواردة في المادة 7. |
La tâche qui nous incombe est donc de continuer à promouvoir l'adhésion universelle au TNP et le respect des obligations du TNP par les États parties. | UN | ولذلك فالمهمة التي تنتظرنا هي الاستمرار في تعزيز عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار والامتثال لالتزامات المعاهدة فيما بين الدول الأطراف. |
Progrès accomplis dans l'élimination des armes chimiques syriennes par les États parties accueillant des activités de destruction | UN | التقدم المحرز على صعيد إزالة الأسلحة الكيميائية السورية في الدول الأطراف التي تستضيف أنشطة التدمير |
Les questions de fond particulières seront bien sûr examinées par les États parties à la Conférence d'examen. | UN | وسوف يتعين على الدول الأطراف بطبيعة الحال دراسة المسائل الموضوعية بشكل محدد في المؤتمر الاستعراضي. |
Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 35 de la Convention | UN | تقديم التقارير من قِبَل الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية |
Il établit son calendrier de façon à pouvoir procéder rapidement à l'examen des rapports périodiques présentés par les États parties. | UN | وهي تخطط جدولها الزمني بحيث يمكنها الرد على وجه السرعة على التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷعضاء. |
Il importe que le Comité s'assure que les informations communiquées par les États parties correspondent bien à la réalité. | UN | وقال، لا بد للجنة من أن تتأكد من أن المعلومات التي تقدمها الدول الأطراف مطابقة للواقع حقاً. |
Examen des rapports soumis par les États parties en vertu de l'article 18 de la Convention | UN | النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية |
Présentation des rapports par les États parties et signataires de la Convention, par région | UN | التبليغ من قِبل الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها، حسب المنطقة |
On trouvera en annexe au présent document les notices biographiques des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
À cet égard, le Comité était prié, dans le cadre de son mandat, de tenir compte du Programme lors de l'examen des rapports présentés par les États parties et les États parties étaient invités à fournir, dans leurs rapports sur l'application de la Convention, des informations sur les mesures prises en vue de mettre en oeuvre le Programme. | UN | ووجهت في المنهاج دعوة إلى الدول اﻷطراف لكي تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذه عند تقديم تقرير عن تنفيذ الاتفاقية. |