En effet, le coût moyen s'est établi à 283 dollars par membre du contingent, pour un total de 10 993 membres, alors que le montant initialement inscrit au budget était de 800 dollars par membre du contingent. | UN | وبلغ متوسط التكلفة الأقل 283 دولارا لكل فرد من أفراد الوحدات وعددهم 993 10 فردا، مقارنة بالمبلغ المدرج في الميـزانية وهو 800 دولار لكل فرد من تلك الوحدات. 280.7 3 دولار |
a) Dépenses de troupes au taux de 988 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
a) Dépenses de troupes au taux de 988 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )أ( تكاليف القوات بمعدل ٩٨٨ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
Les émissions par membre du personnel de ce département sont très proches de la moyenne du système (8,3 tonnes équivalents CO2). | UN | أما معدل الانبعاثات لكل موظف من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام فهو قريب جداً من المتوسط العام في المنظومة (8.3 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون). |
À compter du 1er janvier 2002, le taux est de 1 028 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | والمعدل هو 028 1 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002؛ |
À compter du 1er janvier 2002, le taux est de 68 dollars par mois et par membre du contingent. | UN | والمعدل هو 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
43. Le revenu moyen disponible par membre du foyer correspondait ainsi en 2003 à 67,3 % du niveau de subsistance, un pourcentage qui a par la suite plus que triplé pour atteindre 92,7 % en 2010. | UN | 43- وفي عام 2003، غطى متوسط الدخل المتاح لكل فرد من أفراد الأسرة 67.3 في المائة من حد الكفاف. |
b) Indemnité d'habillement au taux de 65 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )ب( بدل للملابس بمعدل ٦٥ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
c) Munitions individuelles d'entraînement au taux de 5 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )ج( ذخيرة للتدريب الشخصي بمعدل ٥ دولارات في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
b) Indemnité d'habillement au taux de 65 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )ب( بدل للملابس بمعدل ٦٥ دولارا في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
c) Munitions individuelles d'entraînement au taux de 5 dollars par mois et par membre du contingent; | UN | )ج( ذخيرة للتدريب الشخصي بمعدل ٥ دولارات في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
b) Indemnité au titre des articles d'habillement, des effets de paquetage et de l'équipement individuel au taux de 68 dollars par mois et par membre du contingent. | UN | (ب) بدل للملابس والأسلحة والمعدَّات الشخصية بمعدل قدره 68 دولاراً في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة. |
c) Armes de défense et munitions d'entraînement individuelles au taux de 5 dollars par mois et par membre du contingent. | UN | (ج) ذخيرة للسلاح الشخصي وللتدريب بمعدل قدره 5 دولارات في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
c) Armes de défense et munitions d'entraînement individuelles au taux de 5 dollars par mois et par membre du contingent. | UN | (ج) ذخيرة للسلاح الشخصي وللتدريب بمعدل قدره 5 دولارات في الشهر لكل فرد من أفراد الوحدة؛ |
Lors de son examen des budgets des différentes missions, le Comité consultatif a constaté des écarts significatifs dans le montant prévu pour les rations par membre du contingent et par jour. | UN | 142 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في استعراضها لفرادى ميزانيات البعثات وجود فروق كبيرة في المبالغ المدرجة في الميزانية لحصص الإعاشة المخصصة لكل فرد من أفراد الوحدات في اليوم الواحد. |
Toutefois, le Comité a été informé que le Département de l'appui aux missions s'employait activement à trouver et à mettre en œuvre des gains d'efficience par beaucoup d'autres mécanismes, comme les examens stratégiques des budgets et les examens des besoins en personnel civil, grâce auxquels le coût moyen par membre du personnel en tenue déployé avait régulièrement baissé au cours des cinq dernières années. | UN | بيد أن المجلس أُبلغ بأن إدارة الدعم الميداني تسعى بجدّ إلى تحديد أوجه الكفاءة وتحقيقها بواسطة عدة قنوات أخرى، مثل عمليتي الاستعراض الاستراتيجي للميزانية واستعراض الموظفين المدنيين؛ ونتيجة لذلك شهد متوسط التكلفة، لكل فرد من الأفراد النظاميين المنتشرين، انخفاضا مطّرداً على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Les émissions par membre du personnel de ce département sont très proches de la moyenne du système (8,3 tonnes équivalents CO2). | UN | أما معدل الانبعاثات لكل موظف من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام فهو قريب جداً من المتوسط العام في المنظومة (8.3 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون). |
75. Le Comité a examiné les dépenses des services communs de 1996-1997 et a constaté que ces services coûtaient 1 128 dollars par membre du personnel pour les 68 bureaux extérieurs qui avaient conclu des accords officiels de services communs. | UN | ٧٥ - ونظر المجلس في نفقات الخدمات المشتركة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ووجد أن تكلفة تلك الخدمات تبلغ في المتوسط ١٢٨ ١ دولار للموظف الواحد في المكاتب الميدانية اﻟ ٦٨ التي وضعت اتفاقات رسمية للخدمات المشتركة. |
revenu autonome par membre du ménage* au Chili, 1990-1998 | UN | الواحد * في شيلي، 1990-1998 بسعر البيزو المعمول به في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1998 |
** Déciles construits à partir du revenu autonome par membre du ménage. | UN | ** العشيّرات قائمة على أساس دخل الأسرة المعيشية المستقل المحسوب للفرد الواحد. |
a) En 2013/14, les dépenses par membre du personnel en tenue, ajustées pour tenir compte de l'inflation, seront inférieures d'environ 16 % par rapport à 2008/09, ce qui représente une baisse significative; | UN | (أ) تقل تكاليف حفظ السلام للفترة 2013/2014 بنحو 16 في المائة عما كانت عليه في الفترة 2008/2009 عند قياسها بتكلفة كل فرد من أفراد القوات النظامية التابعة للأمم المتحدة وتعديلها لمراعاة عامل التضخم، وهو ما يدل على حدوث انخفاض كبير في التكاليف؛ |