C'est le tatouage de ma nana, qui a failli mourir par ta faute. | Open Subtitles | الحبر التي حصلت عليه من فتاتي التي كانت هي الاخرى ستموت بسببك |
Deux Seigneurs sont morts par ta faute. Mon chef est en rage. | Open Subtitles | اثنين من اللوردات قد لقوا حتفهم بسببك وهذا أغضب مدربنا |
Maintenant il gît dans un fossé en Turquie par ta faute. | Open Subtitles | والآن إنه مُستلقي بحفرة في الجبال التركية بسببك |
Ecoute, je suis embarqué là-dedans par ta faute, ainsi que mon père. | Open Subtitles | أصغي، أنا بهذا الهراء بسببك أنت وكذلك أبي |
Tu sauras que par ta faute je ne peux pratiquer la chirurgie. | Open Subtitles | هل تعلم أن بسببك لا أستطيع أن أعمل جراحة. |
J'ai passé toute la journée courant dans sa roue pour hamster par ta faute. | Open Subtitles | أنا قضيت اليوم كله أجري على عجلة هامسترها بسببك |
- Je déteste les retardataires ! par ta faute, mon émission n'a pas commencé à l'heure ! | Open Subtitles | أكره المتأخرون بسببك عرضي لم يبدأ في الوقت المناسب |
Promesse ou pas, je ne me laisserai pas dévorer par ta faute ! | Open Subtitles | أنا لن أسمح لنفسي بأن أكون مهمل بكلّ تلك الفئران الأخرى بسببك. |
Et tout Paris brûle... par ta faute ! | Open Subtitles | ..و لكن انا و الأن باريس بأكملها تحترق بسببك |
Un homme bon est mort par ta faute. Ta place est ici. | Open Subtitles | ناس أبرياء قد ماتوا بسببك أنت تنتمي لهذا المكان |
J'ai du sang sur les mains par ta faute. Tu ne peux pas la laisser toute seule ? | Open Subtitles | يداي تلطخت بالدماء بسببك لا يمكنك ترك هذا الشيء وحيداً؟ |
- Excuses non acceptées, parce que 3 de mes amis ont dû quitter CRU par ta faute. | Open Subtitles | إعتذارك غير مقبول لأن ثلاثة من أصدقائي سيغادرون السي آر يو بسببك |
Arrête de faire des vannes pour te soulager du fait qu'on est là par ta faute. | Open Subtitles | حسنا ،كارتمان توقف عن تمزيق الاخرين لكي تقلل الاحراج على نفسك بالحقيقه كلنا هنا بسببك |
On est là par ta faute. Alors, ferme-la. | Open Subtitles | نحن هنا بسببك يا اريك لذا ابقي فمك مغلقا |
Elle n'a eu de vie avant qu'elle ait le cancer par ta faute. | Open Subtitles | لم تملك حياة إلى أن أصيبت بالسرطان بسببك. |
Si ceux pour qui tu te fais du soucis ont des problèmes par ta faute, pourquoi tu ne sors pas de l'équation ? | Open Subtitles | إن كان كل من يهتم لأمرك واقع في مشكلة بسببك, فلم لا تُخرج نفسك من المعادلة؟ |
Et elle se retrouve dans un mariage où elle n'a rien décidé. Et dans un sens, tout ça par... ta faute. | Open Subtitles | وهي الآن في زفاف لم يكن لها يد في تدبيره، وبطريقة ما، كلّ ذلك بسببك |
Si Sookie est blessée par ta faute, je ne m'arrêterai qu'après avoir enfoncé un pieu à travers ce qui te reste de cœur. | Open Subtitles | اذا تأذت سوكي بأي طريقة بسببك لن أتوقف حتى أنتقم منك |
J'ai passé l'été entier au lycée par ta faute. | Open Subtitles | هيا. أنا قضيت الصيف بأكمله في المدرسة الصيفيه بسببك |
Ce n'est pas la première à faire une dépression, à perdre son travail et à terminer nue devant des étrangers, par ta faute. | Open Subtitles | حصلت على انهيار عصبي, وفقدت عملها وجرحت بخلع ملابسها من اجل غرباء هائجين بسببك انتا |