Il en paraîtra une troisième publication dans le courant de l'année 2006. | UN | وسيصدر مطبوع ثالث يحتوي على أحكام تلك المحكمة خلال عام 2006. |
Le rapport du Colloque paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. | UN | وسيصدر تقرير الندوة بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين. |
Une nouvelle édition, complètement remaniée, est en préparation : elle paraîtra à la fin de 1996. | UN | ويجرى حاليا إعداد طبعة جديدة أعيدت صياغتها بالكامل، وستصدر في نهاية عام ١٩٩٦. |
FEMMELINE paraîtra tous les trimestres. | UN | وستصدر تلك النشرة الاخبارية أربع مرات في السنة. |
Note : L’aperçu de la 11e séance plénière paraîtra à une date ultérieure dans un additif au présent numéro du Journal. | UN | ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
En fait, la première série de ces publications paraîtra très prochainement. | UN | وبالفعل ستصدر المجموعة اﻷولى من هذه المنشورات عما قريب. |
Le rapport de la réunion paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. | UN | وسيصدر تقرير الاجتماع بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين. |
Le rapport final paraîtra en tant que publication des Nations Unies. | UN | وسيصدر التقرير فيما بعد في شكله النهائي بوصفه من منشورات اﻷمم المتحدة المخصصة للبيع. |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر لاحقاً أيضاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وسيصدر النص لاحقاً بالعربية والصينية والروسية أيضاً كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وستصدر لاحقاً أيضاً باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من تقرير اللجنة السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.] |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وستصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من التقرير السنوي المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة.] |
La note d'orientation révisée paraîtra plus tard, en 2010. | UN | وستصدر الصيغة المنقحة من المذكرة في وقت لاحق من عام 2010. |
World Urbanization Prospects 2011 paraîtra en 2012 | UN | آفاق التحضر في العالم، 2011، سيصدر في عام 2012 |
Brochure d'informations générales sur la structure et les travaux de l'Organisation. Une édition révisée paraîtra à la mi-2005. | UN | كراس يقدم نظرة عامة على هيكل الأمم المتحدة وأعمالها ستصدر طبعة مستكملة في منتصف عام 2005. |
L'automne suivant, le second livre d'Erik paraîtra en Norvège, | Open Subtitles | كتاب اريك القادم الذي سينشر في الخريف القادم في النرويج |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | ويصدر لاحقاً بالروسية والعربية والصينية أيضاً كجزء من هذا التقرير.] ياء - البلاغ رقم 819/1998، كافاناخ ضد آيرلندا |
Cette publication paraîtra chaque année afin de fournir de nouveaux outils d'analyse en vue des négociations commerciales. | UN | وسوف يصدر هذا المنشور بانتظام على أساس سنوي ليوفر للمفاوضات التجارية مصدراً جديداً للأدوات التحليلية. |
Cette publication ne paraîtra pas régulièrement mais fera l'objet d'une révision lorsque l'évolution de la situation le justifiera | UN | لن ينشر هذا الناتج بشكل متكرر، وبدلاً من ذلك لن تنشر إلا تنقيحات له عندما تبرر إصدارها التغييرات المتراكمة |
L'Assemblée générale est informée que ce renseignement paraîtra dans le document A/55/345/Add.5. | UN | وتم إبلاغ الجمعية العامة بأن هذه المعلومات سترد في الوثيقة A/55/345/Add.5. |
Les observations reçues en retour ont été incorporées dans la version finale qui paraîtra prochainement. | UN | ولقد أُدرجت تعليقات القائمين بالاستعراض في التقرير النهائي الذي سيُنشر في المستقبل القريب. |
* Une version condensée du budget-programme approuvé paraîtra ultérieurement en tant que Supplément no 6 des Documents officiels de l'Assemblée générale, soixantième session (A/60/6/Add.1). | UN | * ستصدر الميزانية البرنامجية المعتمدة فيما بعد في شكلها النهائي بوصفها: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الستون، الملحق رقم 6 (A/60/6/Add.1). |
paraîtra ultérieurement en arabe, en chinois et en russe dans le rapport annuel présenté par le Comité à l'Assemblée générale.] | UN | وتصدر لاحقاً باللغات الروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.] الحواشي |
La partie du rapport concernant la reprise de la session de fond paraîtra en tant qu'additif au présent document. | UN | أما جزء التقرير المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذه الوثيقة. |
Les rectifications éventuelles aux comptes rendus des séances du Comité préparatoire seront publiées dans un rectificatif unique qui paraîtra peu après la fin de la session. | UN | وسوف تصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة في وثيقة تصويب. |
Cette étude, qui paraîtra en 1999, comprendra une analyse de l’ampleur et de la qualité des informations disponibles. | UN | وستنشر هذه الدراسة في عام ١٩٩٩، وتتضمن تحليلا لنطاق ونوعية المعلومات المتاحة. |