Mais nous espérons qu’il brandira son parapluie pour héler un taxi qui le conduira vers une retraite fort méritée. | UN | ولكننا نأمل في أن يرفع هذه المظلة طالباً سيارة أجرة توصله التقاعد الذي استحقه بجدارة. |
Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire. | UN | ومما يبعث على مزيد من الإحباط رؤية عدد متزايد من الدول التي تتخذ من المظلة النووية مأوى لها. |
Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives? | UN | :: وأشير أيضاً إلى مظلة نووية في سياق المناقشات حول نزع السلاح النووي، لكن كيف ينطبق ذلك على ضمانات الأمن السلبية؟ |
Il a acheté un parapluie qu'il a ouvert en sortant du magasin parce qu'il pleuvait. | UN | واشترى مظلة وفتحها لدى خروجه من المتجر لأن المطر كان يتساقط. |
J'ai vu ces gars construire un micro parabolique avec un parapluie. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هؤلاء الأشخاص يبنون ميكروفوناً مُتنصّتاً من مظلّة. |
Tu aurais pu sortir avec le parapluie. | Open Subtitles | ألم يكن من الأولى أن تأتي وتأخذني ومعك الشمسية هذه طريقة غير مهذبة انظر ماذا سببت لي من فوضى |
Et avec la technologie, de nos jours, un homme est touché d'un bout de parapluie dans le métro et deux heures plus tard, il meurt d'une thrombose. | Open Subtitles | فالتروس ياللعجب مغشوشه تلك الايام رجلا عن غير قصد تم نغسه بواسطه مظله فى طريق مزدحم منذ ساعتين اصابته جلطه و مات |
Deuxièmement, elle doit inclure la question de l'abandon du parapluie nucléaire américain sur la Corée du Sud. | UN | ثانيا، ينبغي أن يشمل مسألة سحب المظلة النووية التي تقيمها الولايات المتحدة فوق كوريا الجنوبية. |
J'ai rapporté son parapluie à Mme Holden la dernière fois. | Open Subtitles | لقد أحضرت تلك المظلة للسيّدة هولدن آخـر مرّة. |
Je vous ai acheté ce parapluie il y a peu. | Open Subtitles | أنا من جلب لكِ تلك المظلة الأسبوع الماضي. |
Le tueur a prévu de cacher l'arme dans le parapluie. | Open Subtitles | كما ترى يخطط القاتل وضع السلاح في المظلة |
Il est regrettable que, longtemps après la fin de la guerre froide, subsistent des alliances militaires fondées sur la notion de parapluie nucléaire. | UN | ومما يؤسف له أنه بعد انتهاء الحرب الباردة بأمد بعيد، لا تزال التحالفات العسكرية القائمة على فكرة المظلة النووية موجودة. |
Elle a vécu sous le parapluie nucléaire des États-Unis, l'État possédant le plus grand nombre d'armes nucléaires. | UN | ولا تزال تعيش تحت المظلة النووية للولايات المتحدة، أكبر دولة حائزة للأسلحة النووية. |
Les autorités sud-coréennes ont commis un acte criminel en demandant un parapluie nucléaire à des forces extérieures. | UN | إن سلطــات كوريا الجنوبية ارتكبت جريمة بطلبها مظلة نووية من قوى خارجية. |
Elle n'appartient à aucune alliance militaire et n'est sous la protection d'aucun parapluie nucléaire. | UN | والصين لا تنتمي الى أي تحالف عسكري، كما أنها لا تتمتع بحماية أي مظلة نووية. |
Les Sud-Coréens ne sont en vérité que des traîtres qui ont introduit les armes nucléaires, pour aller maintenant mendier à l'étranger un parapluie nucléaire. | UN | فالكوريون الجنوبيون خونة حقيقيون أتوا باﻷسلحة النووية ويلتمسون الحماية في ظل مظلة نووية أجنبية. |
Elle n'a jamais proposé à d'autres pays de s'abriter sous son parapluie nucléaire et n'a jamais déployé ses armes nucléaires dans un autre pays. | UN | ولم توفر الصين قط مظلة نووية لأي بلد آخر، ولم تنشر أية أسلحة نووية في أي بلد آخر. |
Lieutenant, réparez ce tuyau ou achetez-nous un parapluie. | Open Subtitles | أيها الملازم، أصلح ذلك الأنبوب أو اشترِ مظلّة للجميع |
Ou passer ton temps à chercher ton parapluie. | Open Subtitles | أو قضاء بعض الوقت في محاولة العثور على مظلتك |
Je pense qu'il ne s'agit que de concentration. J'aimerais que vous vous concentriez sur mon parapluie. | Open Subtitles | أخالفك الرأي إنني أظن أن الأمر متعلق بالتركيز صحيح أتمنى فيما لو ركزت على مظلتي |
Une autre question extrêmement difficile à traiter, mais qui doit être vraiment abordée, concerne les pays qui se trouvent sous ce qu'on appelle le parapluie nucléaire. | UN | وهناك موضوع آخر صعب حقاً لا بد من التصدي له، وهو موضوع البلدان الواقعة تحت ما يسمى المظلات النووية. |
Ce régime nucléaire inégal semble donner un sentiment de sécurité aux détenteurs de l'arme nucléaire et à ceux couverts par le parapluie nucléaire. | UN | ويبدو أن النظام النووي غير المتساوي يوفر إحساسا باﻷمن للذين يملكون أسلحة نووية وللذين يستظلون بمظلة نووية. |
Il est recommandé d'apporter des vêtements chauds et un parapluie. | UN | ويستحسن أن يصطحب المشتركون ملابس ثقيلة ومظلة. |
Puis elle a fait cette coupe à la Bruce Willis et a commencé à frapper des voitures à coups de parapluie. | Open Subtitles | ثم قانت بحلق شعرها مثل بروس ويلس . وبدات بالتلويح بالمظلة بين السيارات. |
Bien sûr, j'ai réalisé après qu'il parlait de son parapluie. | Open Subtitles | بالطبع, ومن ثم أدركتُ أنَّه يتحدث عن مظلته |
Mais une garce a voulu voler mon parapluie... alors j'ai cogné. | Open Subtitles | هذه الساقطة خلفي حاولت سرقة شمسيتي لذا ضربتها |
D'autres participants considéraient qu'il fallait aussi examiner la question des États protégés par un parapluie nucléaire. | UN | ويدفع آخرون بأنه ينبغي أيضاً النظر في مسألة الدول المنضوية تحت مظلات نووية. |
Si tu avais baissé le parapluie quand tu m'a embrassé, ça aurait été beaucoup plus romantique. | Open Subtitles | لو انك انزلت المظله عندما قبلتني لكان اكثر رومانسيه |