Cette accumulation de fumier produit une mauvaise odeur et attire des parasites vecteurs de maladies. | UN | وتراكم الفضلات يولد الروائح الكريهة ويؤدي إلى انتشار الآفات التي تنقل الأمراض. |
:: Localiser l'application des connaissances agronomiques, de l'identification des parasites et des informations météorologiques; | UN | :: إضفاء الطابع المحلي على تطبيق المعرفة الزراعية والمعلومات التي تساعد في التعرف على الآفات الزراعية والأرصاد الجوية |
Le maire a probablement maintenant de nombreux parasites à sa disposition. | Open Subtitles | ربما العمدة لدية الأن العديد من الطفيليات تحت تصرفه |
Si tu fais pas bouillir ton eau tu veux alors attraper des parasites ? | Open Subtitles | وإذا لم تقم بغلي ماءك أتريد أتريد ، طفيليات داخل جسمك؟ |
Nous nous félicitons de l'approbation au titre de cette initiative d'un projet clef sur l'éradication des parasites du coton au Pakistan. | UN | ونرحب بالموافقة، في إطار هذه المبادرة، على مشروع أساسي يتعلق باستئصال آفات القطن في باكستان. |
Cette méthode permet non seulement de lutter contre les parasites mais offre aussi d'autres avantages puisque le Desmodium peut être utilisé comme fourrage pour le bétail. | UN | ولا يسمح هذا النظام بالتحكم في الآفات فحسب، وإنما له فوائد أخرى أيضاً لأن بقلة ديزموديوم تصلح علفاً للمواشي. |
La lutte intégrée contre les parasites, a-t-on souligné, peut diminuer le recours aux pesticides dans les activités agricoles. | UN | وجرى التأكيد على أن إدارة الآفات بشكل متكامل قد تؤدي إلى الإقلال من استخدام المواد الكيميائية في الزراعة. |
Les pratiques agricoles spécifiques regroupent toutes les pratiques culturales visant à soutenir la gestion des parasites. | UN | 81- يقصد بالممارسات الزراعية المحددة أي ممارسات زراعية تهدف إلى دعم إدارة الآفات. |
Les insecticides utilisés sont considérés comme inoffensifs et apporteront une solution durable aux problèmes de parasites en n'ayant que des effets négligeables sur l'environnement; | UN | وتُعتبر المبيدات الحشرية المستخدمة مأمونة وتوفر حلولاً طويلة الأمد لمشاكل الآفات بأقل تأثير ممكن على البيئة؛ |
De telles innovations ont amélioré la gestion des parasites et des mauvaises herbes, l'utilisation des ressources en eau et la biodiversité. | UN | فقد حققت مثل هذه الابتكارات تحسينات في مجالات إدارة الآفات والأعشاب الضارة، وكفاءة استعمال المياه والتنوع البيولوجي. |
Les insecticides qu'il est prévu d'utiliser sont considérés comme inoffensifs et apporteront une solution durable aux problèmes de parasites en n'ayant que des effets négligeables sur l'environnement. | UN | وتُعتبر المبيدات الحشرية المقرر استخدامها مأمونة، وستوفر حلولاً طويلة الأمد لمشاكل الآفات بأقل تأثير ممكن على البيئة. |
Sont une force alien de parasites à base de plasma. | Open Subtitles | هي قوة الغريبة من الطفيليات القائمة على البلازما. |
Si un être humain avait regardé son sang plus tôt, au lieu de faire des tests informatiques, les parasites lui auraient sauté aux yeux. | Open Subtitles | إن نظر الإنسان بدمه بأي وقت طوال الطريق بدلاً من إجراء الفحوصات فقط بالحاسوب كان ليكتشف الطفيليات بكل سهولة |
Vous avez maltraité les Mayflies, les transformant en parasites ! | Open Subtitles | ، لقد استغللت ذبابات مايو وحولتهم إلى طفيليات |
Il faut disposer de nouveaux médicaments pour combattre les parasites du paludisme qui finissent par résister à certains traitements traditionnels. | UN | فمكافحة طفيليات الملاريا التي اكتسبت مقاومة لأنواع العلاج التقليدي تتطلب عقاقير جديدة. |
Les parasites que la norme cherche à maîtriser sont très précisément des insectes ainsi que d'autres nuisibles et maladies véhiculées par les insectes. | UN | والآفات التي يرمي المعيار لمكافحتها هي في الغالب آفات حشرية وآفات وأمراض أخرى تنقلها الحشرات. |
Ce ne sont pas les ennemis de l'Éventreur, ce sont des parasites qu'il a éliminés. | Open Subtitles | هؤلاءليسواأعداءالسفاح، هؤلاء آفات قام بضربهم بعنف |
Nettoyage, ramassage des ordures, évacuation des eaux usées, lutte contre les parasites et aménagement des espaces extérieurs pour les unités de police spéciale | UN | التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة |
Les parasites infestent profondément le cerveau, mais la bonne nouvelle est qu'ils ne semblent pas provoquer de dommages permanents. | Open Subtitles | الطفيلية تنغرس عميقاً بالمخ لكن الخبر الجيد هو أنها لا تسبب ضرر دائم |
Ça vient d'une caméra de sécurité russe, je m'attendais à des parasites, mais en fait, c'est assez bon. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هذا من كاميرا الأمن الروسي كنت أتوقع تشويش بدلاً من ذلك ، إنها جيدة جداً |
Enfin, cette pratique élimine la source des odeurs et des parasites. | UN | وأخيرا، فإن هذه الممارسة تقضي على الروائح الكريهة والآفات. |
Les femmes ont plus de chance d'être admises pour des maladies dues à des parasites infectieux. | UN | ويرجح أن يتم دخول النساء إلى المستشفيات نتيجة لإصابتهن بأمراض طفيلية معدية. |
J'ai vraiment aimé ta lecture sur les parasites. | Open Subtitles | لقد أحببت جداً محاضرتك عن الطفيلات أوه , شكراً |
Lequel de ces deux vulgaires parasites aimerais-tu torturer en premier ? | Open Subtitles | بأيّ هذين الطفيليين الوقحين تودّ أن تبدأ التعذيب؟ |
Ils sont énormes, mes parasites ! On grouille de parasites. | Open Subtitles | ان من لديه الاكبر انا عندى ديدان ضخمه نحن ممتلئين نعم انا ممتلئ |
Nous ne sommes pas les parasites de la société. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون عالة علي المجتمع لا نريد أن نعيش علي ما يخص غيرنا |
Et il n'y a qu'un seul endroit où on peut avoir des bonbons, un cheeseburger et la station 107,1 sans que ce soit des parasites. | Open Subtitles | بحد علمي هناك مكان واحد في المدينة يمكنك أن تحصل على اللبان والبرغر بالجبن الدهني والموجهة 107.1 لا تعطيك سوى التشويش |
Je ne pouvais pas supporter de protéger des parasites comme vous. | Open Subtitles | لم أعد أطيق حماية المتطفلين من الفئة السادسة أمثالك |