Ce l'était. Elle m'aimait encore plus parce que j'étais ton père. | Open Subtitles | كان حقيقة، وأخال أنها تحبني أكثر لأنني كنت والدك. |
C'est comme quand tout le monde a appris que je n'étais pas le premier choix pour être président du journal d'Harvard juste parce que j'étais en deuxième année. | Open Subtitles | هو مثل عندما وجد الجميع للخروج لأنني لم أكن الخيار الأول ليكون رئيسا من قرمزي هارفارد فقط لأنني كنت في السنة الثانية. |
Mon père me l'avait offerte parce que j'étais toujours en retard. | Open Subtitles | تعلمين، أعطاني والدي هذه الساعة لأنني كنت متأخر دوماً |
Mais je ne l'ai pas fait, parce que j'étais trop occupé à me détester. | Open Subtitles | وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي |
Comme si rien de mauvais pouvait m'arriver, parce que j'étais sous sa protection. | Open Subtitles | مثل أي شيء سيء يمكن أن يحدث لي. لأنني كنتُ تحت حمايته. |
Écoute, mec, j'ai juste transféré mon expérience du lycée sur toi parce que j'étais toujours obnubilée de paraître cool. | Open Subtitles | استمع يا رجل انا فقط كنت احاول ان اعطيك اطبق عليك تجربتي في المدرسة الثانوية لاني كنت قلقه من الا تكون رائع |
Premièrement on ne pouvait pas être ensemble parce que j'étais ton employé, et puis c'était mon âge, puis tu m'as pris pour un tueur. | Open Subtitles | أولا نحن لا يمكن أن نكون معا لأنني كنت الموظف الخاص، ثم كان عمري، ثم كنت أعتقد أنني قاتل. |
Et j'ai recommencé à m'aimer, parce que j'étais seule et soulagée | Open Subtitles | وبدأت أحب نفسي مجددًا لأنني كنت وحيدة و مرتاحة |
Je ne l'ai pas laissé au concierge parce que j'étais occupée. | Open Subtitles | لم أتخلص منه مع عامل النظافة لأنني كنت منشغلة |
Et tu ne peux pas continuer à accuser maman d'être morte et papa d'être parti, parce que j'étais là, aussi. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً |
parce que j'étais la seule à l'entendre à ce moment. | Open Subtitles | لأنني كنت الوحيدة التي تسمع في ذلك الوقت |
Je n'ai pas remarqué, parce que j'étais trop occupée à être le vrai dur à cuire. | Open Subtitles | اعتقد انني لم أشكل , لأنني كنت مشغوله جداً يجري ماهو واضح الأخرق |
Ma pub a marché parce que j'étais sexy, c'est ce que les gens désiraient. | Open Subtitles | إعلاني نجح جداً لأني كنت مثير للغايه شيء تريده النساء والرجال |
Ca devait être dur de vivre dans mon ombre parce que j'étais populaire et que tu ne l'étais pas. | Open Subtitles | لا بد أنه كـان صعبـا عليك العيش تحت ظلي لأني كنت مشهورة و أنت لا |
Peut-être parce que j'étais encore nouveau à la Conférence, je n'ai pas bien compris pourquoi on accordait une telle importance à cette décision, ce jour-là. | UN | وتساءلت، ربما لأني كنت ما زالت جديداً على هذا المؤتمر، ولم استوعب تماماً لماذا أعطي هذا القرار كل هذه الأهمية آنذاك. |
Je ne serai pas capable de me pardonner si il lui arrive quelque chose parce que j'étais saoul. | Open Subtitles | لن أستطيع مسامحة نفسي أبداً أذا حصل شيءٌ لهُ لأنني كنتُ ثملاً |
parce que j'étais dans cette discothèque et cette fille m'a fait un regard coquin. | Open Subtitles | لاني كنت في نادي وفتاة نظرت لي بنظرة سيئة |
T'as tout pris sur toi parce que j'étais qu'un gosse. | Open Subtitles | لقد تحملت أنت المسئولية لأننى كنت صغيراً وقتها |
Bien, parce que j'étais vraiment triste. | Open Subtitles | جيد لأنّي كنت حزينة عندما ظننت أن هذا ما حصل |
J'ai toujours pensé que c'était le jardinier qui avait pitié de moi parce que j'étais seul. | Open Subtitles | لطالما إعتقدتُ أنّ ذلك كان الحارس مُشفقاً عليّ، لأنّي كنتُ هُناك وحيداً. |
Mais, non, ils ne me voulaient pas parce que j'étais un chenapan. | Open Subtitles | حسناً, أنت تعرف, لقد أتضح أنهم لا يريدوني بجوارهم لانني كنت غبي. |
parce que j'étais curieuse de voir vos tentatives pour vous échapper. | Open Subtitles | لأنّني كنت آمل أن أرى مالذي ستقومون بفعله للهرب |
Moi oui... parce que j'étais cet enfant, et je voulais la même chose pour mon fils. | Open Subtitles | ...أنا أعرف لأنى كنت مثل هذا من قبل وأردت هذا من أجل أبنى |
Tout ce qui m'est arrivé de bien dans la vie, c'est parce que j'étais prête à ma planter. | Open Subtitles | كل الأمور الرائعة التي حدث في حياتي كانت بسبب أني كنت مستعدة للسقوط على وجهي |
Je suis entré là dedans parce que j'étais malade de voir la ville pourrir. | Open Subtitles | لقد فعلتُ هذا لأنني كُنت قد سئمتُ من رؤية المدينة تتعفن. |
Cela ne me dérangeait pas parce que j'étais fier de toi. | Open Subtitles | لم يكَنَ عِنْدي أية مشاكلُ .لأنني كُنْتُ أفتخر بك |
parce que j'étais à ma place. | Open Subtitles | لأني كنتُ بالفعل في المكان الذي أنتمي له حقاً. |
C'est parce que j'étais drogué et j'étais confus, plein de dégoût pour moi-même. | Open Subtitles | حسناً، هذا لأني كُنتُ مُدمِن مخدرات و مُشوَّش و مليءٌ بالاشمئزاز من نفسي |