Je veux juste savoir si vous êtes toujours aussi déprimants Parce que je ne peux pas supporter ce niveau d'énergie négative. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف إذا كنتم دائمًا متجهمين لأنني لا أستطيع تحمل هذا المستوى من الطاقة السلبية |
Juste Parce que je ne peux pas changer à tes yeux, ça ne veut pas dire que Walter ne le peut pas. | Open Subtitles | فقط لأنني لا أستطيع يبدو لتغيير بالنسبة لك، لا يعني أن والتر لا تستطيع ذلك. |
Parce que je ne peux pas accepter un cadeau si elle est juste un brillant substitut asservi pour le respect et l'appréciation. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع قبول هدية إن كانت مجرد أداة تحكم براقة بدل الاحترام والتقدير. |
Parce que je ne peux pas faire ce genre de chose. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني فعل ذلك. أتمنى أن تفهموا. |
Parce que je ne peux pas. Je te l'ai dit. Je ne peux plus. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن |
Mais vous devez vivre avec ces différences, Parce que je ne peux pas le changer encore. | Open Subtitles | لكن يجب أن تتقبلوا تلك الفروق لأنني لا أستطيع تغيير هذا مجددًا |
Je ne pouvais pas partir sans toi, Parce que je ne peux pas. | Open Subtitles | قلت لا يمكن أن أترك معك، لأنني لا أستطيع. |
Eh bien, alors vous êtes vraiment, vraiment chanceux Parce que je ne peux pas sûr que baise. | Open Subtitles | إذاً أنت محظوظة جداً لأنني لا أستطيع وضع حد بينهما بالتأكيد |
Parce que je ne peux pas faire confiance à mon ancien moi. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع الوثوق بنفسي في حياتي السابقة |
Parce que je ne peux pas vivre si je pense pas qu'elle a une chance... | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع العيش إذا كنت لا أعتقد أن لديها فرصة، لذلك... |
Parce que je ne peux pas me donner à un autre enfant si j'ai echoué avec le dernier. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع تربية طفل أخر بعدما خذلت الطفل الأخر |
Ne me demande pas d'essayer et de l'expliquer,Parce que je ne peux pas. | Open Subtitles | لا تطلبي منِّي محاولة تفسير ذلك , لأنه لا يمكنني |
Dieu, j'espère que c'est réparable, Parce que je ne peux pas mettre une dent en or ou un grill, et je déteste aller chez le dentiste. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا آمل حقاً أن هذا قابل للإصلاح لأنه لا يمكنني تحمل سن ذهبي أو من المجوهرات. واكره الذهاب إلى طبيب الأسنان. |
Et j'ai besoin de ton père à ce moment là, pour me tenir la main et me dire que tout va bien... Parce que je ne peux pas avaler une antilope toute seule. | Open Subtitles | وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي |
Si je peux pas faire atterrir cet avion pour l'instant, c'est Parce que je ne peux pas. | Open Subtitles | إن أخبرتك أني لا أستطيع أن أحط بهذه الطائرة، هذا لأني لا أستطيع |
Maintenant, allons au coeur de la chose Parce que je ne peux pas m'asseoir là et vous regarder silencieusement pendant vingt minutes. | Open Subtitles | الآن، لندخل في صُلب هذا الشيء لأني لا أستطيع الجلوس هنا و أتطلع إلى حزمة خلال العشرين دقيقة القادمة |
Non, Parce que je ne peux pas confirmer votre demande. | Open Subtitles | كلا ؛ كلا ؛ لأني لا أستطيع التأكيد بما تسألينهُ |
Bien, mais si ça inclut parler de mariage, alors oublie, Parce que je ne peux pas regarder davantage de brochures. | Open Subtitles | اذا انسيه , لاني لا استطيع النظر على اية الكتيبات |
Je suis ici... Parce que je ne peux pas être ton père, mais je veux apprendre à te connaître. | Open Subtitles | ،أنا موجود هنا.. لأنني لا استطيع أن أكون والدك لكن أريد التعرف عليك |
Parce que je ne peux pas me trémousser en bas d'une issue de secours comme je le faisais avant. | Open Subtitles | لأنني لا يمكنني الخروج مسرعاً من مخرج الحريق كما أعتدت |
J'ai tiré sur le clown Parce que je ne peux pas laisser partir les femmes. | Open Subtitles | لقد أطلقت على المهرج لأنني لم أتمكن من نسيان النساء في حياتي |
Bien, Parce que je ne peux pas rester Où vas-tu ? | Open Subtitles | جيّد، لأنّه لا يمكنني البقاء، ولا أريدُكَ أن تضع في بالكَ أنّه بسبب عدم رضايَ بالتحدّث مع قضيبِكَ المتكلّم. |
Parce que je ne peux pas changer qui je suis et je ne le voudrais pas | Open Subtitles | لأنّي لا أستطيع تغيير ماهيّتي وما كنتُ لأرغب في ذلك. |
Parce que je ne peux pas être impliqué. | Open Subtitles | لأني لا استطيع أنا أبقى متواصِلةً بعد الآن. |