Parce que s'il plante, on est tous morts, alors bouge. | Open Subtitles | أجل، لأنه إذا تحطم سنموت كلنا، لذا تحركي |
Parce que s'il y a une technique, je veux la connaître | Open Subtitles | لأنه إذا كان هناك تقنية ، أريد أن أعرف ذلك. |
Parce que s'il lui est arrivé quelque chose, et que tu es mêlé à ça... | Open Subtitles | لأنه إن كان قد حدث لها شيء وكنت متورطاً فيه بأي شكل |
J'espère que ta foi est bien placée Parce que s'il ne peut pas entrer, on ne peut pas gagner. | Open Subtitles | آمل أن ثقتكِ في محلها لأنه لو لم يقدر الولوج لـداخل , فليس بإمكاننا الإنتصار |
Ce qui est dommage, Parce que s'ils l'avaient fait, ils auraient su à quel point je suis désolé. | Open Subtitles | هذا أمر سيئ، لأنهم لو استمعوا كانوا علموا كم أنا آسف ولكن كيف أحملهم على الاستماع؟ |
Parce que s'ils arrivent à y croire, tu le peux presque, toi aussi. | Open Subtitles | لأنهم إذا أمكنهم تصديق ذلك، فبإمكانك أنت ذلك أيضاً، تقريباً. |
Parce que s'il a été attiré ici, peut-être que l'éventreur l'a appelé. | Open Subtitles | لأنه إذا تم استدراجه إلى هنا ربما قام السفاح بالاتصال به |
Parce que s'ils le font, et que Knox est craqué plus tard, l'administration sera bien embarrassée. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلوا ذلك، ونوكس مشققة في وقت لاحق، و إدارة ديه بيضة على وجهها. |
Parce que s'il n'y a rien de plus que ce que nous connaissons déjà, eh bien, il n'y a rien d'autre que de l'inquiétude, le doute de soi-même, le regret et la solitude. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن هناك المزيد في الحياة أكثر مما نعرف مسبقاً إذاً ليس هناك سوى القلق وفقدان الثقة بالنفس ندم والوحدة |
Parce que s'il l'était j'aurais pu le voir ? | Open Subtitles | نعم لأنه إذا تم اعتقاله فيجب أن يسمحوا لي برؤيته؟ |
Parce que s'il était dehors, il aurait pu passer cet appel. | Open Subtitles | لأنه إذا كان خارج السجن سيكون هو الذي قام بالإتصال |
Parce que s'il l'a fait, il vous a menti, et s'il vous a menti, vous êtes du mauvais côté. | Open Subtitles | لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ |
Parce que s'il ne le fait pas, je vais devoir m'y coller. | Open Subtitles | لأنه إن لمْ يقم بالتعذيب فسيتحتم علي القيام به |
Parce que s'il m'a filé, j'ai été incapable de le repérer. | Open Subtitles | لأنه لو كان يتعقبنى فأنا لم أتمكن من رؤيته |
J'espère que ta foi est bien placée Parce que s'il ne peut pas entrer, on ne peut pas gagner. | Open Subtitles | ،أتمنى لو إيمانك في محله لأنه لو لم يتمكن من الدخول، لا يمكننا الفوز |
Il faut les empêcher d'arriver à l'en-but... Parce que s'ils marquent plus que nous on perd le match, d'accord ? | Open Subtitles | يجب أن تبقوهم خارج نقطة النهاية لأنهم لو حققوا أكثر من نقاطنا فسيربحون المباراة |
Et quand le bordel commence... il vaut mieux qu'ils me tuent en premier, Parce que s'ils ne me tuent pas... | Open Subtitles | وعندما تعمّ الفوضى أفضل لك أن يقتلوني أولاً، لأنهم إذا لم يفعلوا |
Parce que s'ils avaient voulu me dire la vérité, ils l'auraient déjà fait. | Open Subtitles | لأن إذا أرادوا إخباري الحقيقة، لأخبروها مسبقًا. |
Parce que s'il veut aller dans l'océan, c'est non... il n'ira pas dans l'océan. | Open Subtitles | لأن لو كان هذا يدور حول ذهابه للمحيط فأجابتي هي لا لن يذهب إلى المحيط |
Parce que s'il y a la moindre chance que je puisse te sauver, je dois la saisir. | Open Subtitles | لانه اذا كان هناك فرصة واحده حتى .. استطيع بها انقاذك فعلي ان انتهزها |
Parce que s'il est impliqué et que la police le découvre, il ne sera pas le seul à être arrêté. | Open Subtitles | لانه لو كان متورطا والشرطه علمت بذلك حسنا ليس هو فقط من سيلقى عليه القبض هنا |
Tu disparaîs, Parce que s'ils ne peuvent pas te trouver ils ne peuvent pas me relier à toi | Open Subtitles | أنت مَن عليه أن يختفي، لأنّه إذا لمْ يتمكّنوا من إيجادك، فإنّهم لن يستطيعوا الربط بيننا. |
Parce que s'il y a même une chance qu'ils soient droits, ce sera un bon point pour nous. | Open Subtitles | لأنّه لو كانتْ هنالك مجرّد فرصة في كونها صادقين فستكون تلكَ نتيجة ممتازة بالنسبة لنا |
Parce que s'il n'y a rien d'autre, je dois y retourner avant que le FBI se demande où je suis. | Open Subtitles | ، لإنه إذا لم يكُن الأمر بخصوص شيء آخر فأنا بحاجة إلى العودة للمكتب الفيدرالي قبل أن يتساءلوا عن مكان تواجدي |