Tu m'appelles parce que tu ne retrouves pas tes tongs ? | Open Subtitles | أنت تتصل بي لأنك لم تستطع إيجاد شباشبك ؟ |
et j'espère pour toi que c'est facile à pardonner parce que tu ne connais mon existence que depuis 16 mois | Open Subtitles | وأعتقد أن من السهل عليك أن تسامح لأنك لم تعرف بأمري إلا منذ نحو 16 شهراً |
Je sais que tu n'es pas armée et que tu n'es pas venu pour le sexe, parce que tu ne m'aimes plus. | Open Subtitles | و لطيف و رقيق معك أعلم أنكِ لستِ مسلحة ولم تأتي هنا للجنس ,لأنك لا تحبينني بعد الآن |
parce que tu ne peux pas continuer à monter dans les voitures de femmes douteuses. | Open Subtitles | لأنك لا ينبغي عليك أن تواصل ركوبك للسيّارات مع نساءٍ مشكوكٍ بأمرهنّ |
Elle est malheureuse parce que tu ne l'as pas protégée ! | Open Subtitles | لأنكِ لم تحميها إذاً، ماذا يفترض بي أن أفعل؟ |
Je ne t'ai jamais aimé parce que tu ne m'as jamais fait sentir bienvenue. | Open Subtitles | لم أحبك قط لأنك لم تُشعِرنِي أبدا بالترحيب |
Ils diront que tu as tordu le cou de Courtney parce que tu ne voulais pas être mère et puis quoi encore ? | Open Subtitles | سيقولون أنك كسرت رقبتها لأنك لم تحتملي الأمومة ثم ماذا ؟ |
C'est parce que tes missions étaient classifiées, ou c'est parce que tu ne le connaissais pas vraiment | Open Subtitles | كان رجلًا عظيمًا؟ هل لأن مهماتكم كانت سرية .أم لأنك لم تعرفيه جيدًا بشكل شخصيّ |
Tu n'arrives pas à finir le boulot parce que tu ne le prends pas assez sérieusement peut-être parce que tu n'as perdu personne. | Open Subtitles | لا تتم المهمة لأنك لا تأخذها بجدية كافية ربّما هذا لأنك لم تخسر أيّ عزيز. |
Une que je voulais que tu écrives, mais que j'ai fait à ta place parce que tu ne répondais pas au téléphone. | Open Subtitles | الوحيد الذي كنت أريد منك أن تكتبه، ولكن بدلا من ذلك جعلتنى أقرف من وظيفتى لأنك لم ترد على هاتفك. |
Je n'allais pas te laisser tout perdre juste parce que tu ne peux pas voir la vérité sur lui. | Open Subtitles | لم اكن لأدعك تخسرين كل شيء فقط لأنك لم تستطيعي رؤية حقيقته |
parce que tu ne savais pas encore comment contrôler tes émotions. | Open Subtitles | لأنك لا تعرفى كيف تسيطرى على مشاعرك حتى الان. |
Tu t'éloignais de moi parce que tu ne voulais pas que je te change | Open Subtitles | أنت مشى بعيدا عني لأنك لا تريد مني أن تغير رأيك |
Je ne compromettrai pas tout parce que tu ne l'aimes pas. | Open Subtitles | . أنا لن أعرض تصالحنا للخطر لأنك لا تحبه |
Je te le dis parce que tu ne peux rien dire. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
Tu l'insultes parce que tu ne la rends pas heureuse ? | Open Subtitles | هل أنت تهينها لأنك لا تستطيع أن تجعلها سعيدة؟ |
À propos du fait que tu te sentes coupable de sa mort parce que tu ne t'es pas arrêtée pour le sauver de la pluie acide. | Open Subtitles | بشأن كيف تلومين نفسكِ علي موته لأنكِ لم تتوقفي لإنقاذه من المطر الأسود |
Tu t'ennuies parce que tu ne fais rien de tes journées. | Open Subtitles | أنتِ تشعرين بالملل لأنكِ لا تفعلين شيئاً في حياتكِ |
- Tu peux y aller et arrête de sourire, maman, parce que tu ne vas pas aimer la façon dont ça va se finir. | Open Subtitles | وتوقفي هذه الأبتسامة أمي لانك لن تحبي الطريقة التي سينتهي بها الامر |
Si tu restes sur la même lignée que toi, tu seras heureux parce que tu ne seras pas seul. | Open Subtitles | إذا بقيت في ممرك سوف تكون سعيداً , لأنك لن تكون وحيداً . صحيح ؟ |
C'est d'ailleurs bizarre qu'il soit drôle, parce que tu ne croirais pas que quelqu'un qui fait du triathlon ait un sens de l'humour. | Open Subtitles | غريب جداً كم هو مرح لانك لا تعلم ذلك شخص قام بالثيرلونس |
parce que tu ne l'a pas encore fait, et tu as souvent pris de mauvaises décisions quand les choses ne vont pas dans ton sens. | Open Subtitles | لأنّك لم تقم بذلك بعد وتاريخك أسود في اتخاذ قرارت سيئة حينما لا تسير الأمور كما تحبّ |
Parce que... ces gars qui te font sentir comme une mauviette parce que tu ne l'as pas fait, c'est une bande de connards. | Open Subtitles | أجل، لأن هؤلاء.. هؤلاء الأشخاص الذي يُشعرونك بأنك كمهبل المرأة.. بسبب أنك لم تضاجع إمرأة.. |
parce que tu ne l'aimes pas, ou parce que ça ne venait pas de toi ? | Open Subtitles | لأنك فقط لم تعجبي به او لأنه لم يأتي منك ؟ |