ويكيبيديا

    "parité entre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تكافؤ
        
    • التكافؤ بين
        
    • شؤون المساواة بين
        
    • وبنوع
        
    • تعادل بين سعر
        
    • لمنظور
        
    • بالتكافؤ بين
        
    • الذي يراعي
        
    • بمراعاة مسألة اختلاف
        
    • بالقضايا المتعلقة
        
    • الجنس في اﻷنشطة
        
    • مراعاة المنظور الجنساني لأغراض تعزيز الفرص
        
    • التكافؤ فيما بين
        
    • توزيع الوظائف بين الجنسين
        
    • بمسائل نوع
        
    Le Groupe insistait donc sur le fait que le Secrétariat devait veiller à la parité entre les langues officielles, a-t-il dit. UN وقال إنه لذلك تتمسك المجموعة بالتشديد على التزام الأمانة العامة بالتأكد من وجود تكافؤ بين اللغات الرسمية.
    Des progrès sensibles ont été réalisés dans la parité entre les sexes dans l'enseignement primaire. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    La parité entre les sexes dans l'enseignement primaire sera probablement réalisée par la plupart des pays. UN ويرجح أن يحقق معظم البلدان تكافؤ الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Le taux de scolarisation primaire a donc atteint pratiquement 100 % et la parité entre filles et garçons a été réalisée. UN وإن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية بلغ 100 في المائة تقريبا، مع تحقيق التكافؤ بين الجنسين، نتيجة لذلك.
    Maurice est le seul pays à avoir réussi à maintenir la parité entre les sexes pendant toute la période allant de 1991 à 2007. UN وكانت موريشيوس الدولة الوحيدة التي تمكنت من المحافظة على تكافؤ الجنسين خلال الفترة نفسها.
    Le Cameroun, le Cap-Vert et la Tanzanie n'ont, eux, enregistré aucun changement dans les niveaux de parité entre les sexes pendant la même période. UN ولم يطرأ أي تغيير على مستويات تكافؤ الجنسين في الكاميرون والرأس الأخضر وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    La Norvège n'est prête à financer que des programmes qui comportent des objectifs de parité entre les sexes. UN والنرويج مستعدة فقط لتمويل البرامج التي تتضمن أهداف تحقق تكافؤ بين الجنسين.
    L'indice de parité entre les sexes correspond au rapport entre le taux de scolarisation des filles et celui des garçons. UN ومؤشر تكافؤ الجنسين هو نسبة معدل التحاق الفتيات بالمدرسة إلى نظيره لدى الفتيان.
    La gamme des valeurs de l'indice de parité entre les sexes est plus étendue dans le secondaire que dans le primaire. UN ويعد الفرق في قيم مؤشر تكافؤ الجنسين أكبر في نسب الالتحاق بالتعليم الثانوي منه في التعليم الابتدائي.
    Il y a quelques exceptions : en Suède, il y a parité entre hommes et femmes aux postes ministériels. UN وهناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجل والمرأة في المناصب الوزارية.
    Il y a quelques exceptions : en Suède, il y a parité entre hommes et femmes aux postes ministériels. UN ولكن كانت هناك استثناءات: ففي السويد كان هناك تكافؤ بين الرجال والنساء في شغل المناصب الوزارية.
    Bien que la parité entre garçons et filles soit l'un des buts à atteindre, la présence masculine est tout de même majoritaire. UN وبالرغم من كون التكافؤ بين البنين والبنات هو أحد الأهداف المتوخاة، فإن الذكور يشكلون الأغلبية.
    Promouvoir la parité entre les sexes et l'autonomisation des femmes dans toutes les sphères d'activité UN تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع مجالات الحياة.
    parité entre les sexes dans l'enseignement primaire UN التكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي
    La loi sur la parité entre hommes et femmes prévoit la création d'une nouvelle institution : le poste de Commissaire à la parité entre hommes et femmes. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين.
    Les crédits additionnels étaient nécessaires pour renforcer le programme national relatif à la santé en matière de reproduction et à la planification familiale; lancer des activités d'IEC et des activités en matière de parité entre les sexes, de population et de développement; formuler une politique de population nationale; mettre en valeur les ressources humaines et mettre en place un potentiel national. UN ويلزم رصد أموال تكميلية لتعزيز البرنامج الوطني للصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبدء اﻷنشطة المتعلقة باﻹعلام والتثقيف والاتصال وبنوع الجنس والسكان والتنمية؛ وصياغة سياسة سكانية وطنية؛ وتنمية الموارد البشرية؛ وبناء القدرة الوطنية.
    Il y a parité entre la livre sterling et la monnaie utilisée sur le territoire. UN وهناك تعادل بين سعر عملة المملكة المتحدة وسعر عملة جزر فولكلاند (مالفيناس).
    Pour ce faire, une attention accrue sera accordée aux questions de parité entre les sexes dans la prise des décisions au niveau intergouvernemental. UN وسيتحقق ذلك من خلال اﻹبراز المتزايد لمنظور نوع الجنس في القرارات المتخذة بشأن السياسات الحكومية الدولية.
    vi) Les mécanismes institutionnels et les pratiques socioculturelles favorisent et protègent les droits des femmes et des filles et facilitent la parité entre les sexes UN ' 6` تعزيز وحماية حقوق المرأة والفتاة والنهوض بالتكافؤ بين الجنسين بفضل الآليات الوطنية والممارسات الاجتماعية والثقافية
    Elles fourniront également la base de la formation du personnel sur la parité entre les sexes et les droits fondamentaux des femmes en 1999. UN كما أنها ستوفر الأساس لتدريب الموظفين على المنظور الذي يراعي نوع الجنس وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة خلال عام 1999.
    Rapport du Secrétaire général mettant en parallèle la manière dont il est tenu compte des intérêts des femmes et des préoccupations de parité entre les sexes dans les différentes catégories de projets et programmes des organismes des Nations Unies et les ressources allouées à cette fin (résolution 52/231 de l’Assemblée générale, par. 14) UN تقرير مقارن من اﻷمين العام بشأن مدى مراعاة مختلف فئات مشاريع وبرامج مؤسسات اﻷمم المتحدة لاهتمامات المرأة والقضايا المتصلة بمراعاة مسألة اختلاف نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وبشأن الموارد المخصصة في هذا الصدد )قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٣١، الفقرة ١٤(
    Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    Des programmes de formation axée sur l’intégration des sexospécificités et la question de la parité entre les sexes sur le lieu de travail sont également organisés par les départements. UN ويجري أيضا وضع برامج تدريبية محددة، تتعلق بإدراج مفهوم نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وبالقضايا المتعلقة بنوع الجنس في مكان العمل على مستوى اﻹدارات.
    La section consacrée à la parité entre les sexes traite de l'intégration de cet aspect dans une perspective de promotion économique et sociale. UN وأما الفصل المعني بالجنسانية فيتناول تعميم مراعاة المنظور الجنساني لأغراض تعزيز الفرص.
    Des mesures correctrices seraient avantageuses dans l'intérêt de la parité entre les langues officielles de l'Organisation. UN وينبغي اتخاذ تدابير تصحيحية لصالح التكافؤ فيما بين جميع اللغات الرسمية للمنظمة.
    Le Conseil examinerait par ailleurs l’objectif d’une parité entre les effectifs masculins et féminins d’ici à l’an 2000. UN ويتطرق المجلس أيضا إلى الهدف المتمثل في تحقيق نسبة اﻟ ٥٠/٥٠ في توزيع الوظائف بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    B. Conseillère spéciale pour la parité entre UN المستشارة الخاصة المعنية بمسائل نوع الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد