ويكيبيديا

    "parjure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهادة
        
    • الحنث
        
    • زوراً
        
    • حنث
        
    • كذباً
        
    • الحلف
        
    • بالزور
        
    • بحنث اليمين
        
    • بشهادة الزور
        
    • بشهادة زور
        
    Dans tous les cas, il allait me laisser supporter le parjure. Open Subtitles فعلى أيّة حال، كان سيجعلني أحرّضه على شهادة الزور
    iii) Lorsqu'une personne a été condamnée, mais que le témoin à charge est reconnu coupable de parjure, auquel cas son témoignage ne sera pas accepté lors du procès en révision; UN `3` إذا حكم على شخص وبعد صدور الحكم قضي بالشهادة الكاذبة على من كان قد شهد عليه بالمحاكمة ولا تقبل شهادة هذا الشاهد في المحاكمة الجديدة؛
    En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. Open Subtitles ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور
    Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. Open Subtitles أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين
    Vous le jureriez devant un juge sous peine de parjure ? Open Subtitles ستُقسم في المحكمة وستكون مُلتزماً بعقوبة الحنث باليمين ؟
    S'ils mentent pour se sauver, ils commetteront un parjure en face de leur roi. Ils pourraient être exécutés. Open Subtitles إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام
    Ou il n'y a pas de doute raisonnable, tu n'es pas acquitté et je vais en prison pour parjure. Open Subtitles او انه شك غير كاف, ولن تحصل على البراءة وانا اذهب للسجن بتهمة حنث اليمين
    Vous comprenez donc que l'offre ne vous protège pas en cas de parjure ? Open Subtitles لذا تعلمين ان قانون الحماية لا يحميك من شهادة الزور
    Tu veux que je falsifie un document et que je commette un parjure ? Open Subtitles تريدين مني أن أغير سجلات الولاية، وأن أرتكب شهادة الزور؟
    Car obstruction à la justice, parjure, subornation de témoins... ce sont des infractions que tout le monde comprend, et elles ne vous couteront pas seulement votre présidence. Open Subtitles لأن عرقلة سير العدالة ، شهادة الزور ، العبث بالشاهد هذه هي جرائم يفهمها الجميع وانهم لن يكلفونك رئاستك فقط
    Tu n'es pas sérieux. Si je l'approuve, c'est un parjure. C'est ça, que tu suggères ? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون جاداً، إن وافقت على هذا، سأقدم شهادة زور، أهذا ما تقترحه؟
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité rien que la vérité sous peine de parjure ? Open Subtitles هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟
    Juerz-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité sous peine de parjure ? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة ، كامل الحقيقة ولاشيء عدا الحقيقة. ـ تحت أتعاب وعقوبات شهادة الزور؟
    Je peux aller dire au juge comment vous m'avez poussé au parjure. Open Subtitles لا أظن بأنك تريدني أن أذهب الى القاضي وأخبره بأنك حثثتني على الحنث باليمين
    Je vous rappelle que le parjure devant le Congrès est un crime passible... Open Subtitles دعيني أذكركِ بأن الحنث أمام مجلس الشيوخ هي جناية جوابي هو ، كلا.
    Vous avez menti sous serment et pouvez être poursuivi pour parjure. Open Subtitles لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم
    Vous savez qu'en donnant deux versions, sous serment, vous devenez parjure ? Open Subtitles إنك تدرك أن إعطائك قصتين مختلفتين جميعهم تحت القسم ، بذلك تكون اقسمت زوراً
    Vous avez menti sous serment. C'est un parjure et un crime. Open Subtitles كلاكما كذبتما بعد القسم، شهدتما زوراً وهذه جناية
    Allez-vous vous asseoir là et continuer à vous parjure et vous ridiculiser, ou si vous voulez que j'aille de l'avant et retirer le plug maintenant? Open Subtitles هل ستقفين هناك وتستمرّي في حنث قسمكِ وتحعلين كلانا بدو كالمغفّل أم تريدينني أن أسحب الدعوى الآن؟
    Tu voudrais que je me parjure alors que je ne sais pas qui tu es. Open Subtitles أنت تطلب مني ان احلف كذباً وبالكاد انا حقاً لا أعرفك
    Gibbs prouvera que vous n'êtes pas mariés, et Rachel ira en prison pour parjure. Open Subtitles جيبس سوف تثبت انك لم تتزوج وستذهب رايتشل إلى السجن بسبب الحلف الكاذب
    parjure, blanchiment d'argent, fraude à la sécurité. Open Subtitles الشهادة بالزور ، غسيل الأموال ، الغش في الأوراق المالية
    Je me souviens quand vous étiez prêt à commettre un parjure, on ne vous a pas juste stoppé, on a sauvé vos fesses. Open Subtitles اتذكر عندما كنت على وشك القيام بحنث اليمين ونحن لم نوقفك فحسب, بل قمنا بحمايتك
    Si elle nie sa liaison, ils vont l'accuser de parjure. Open Subtitles ،إنْ ما أنكرت علاقتها الغرامية فإنّهم سيتهمونها بشهادة الزور
    M. Wells, ça dit ici que vous avez été condamné pour parjure en 2006, c'est vrai ? Open Subtitles حسنا استاذ ويلز انه يذكر هنا انك ادينت عام 2006 بشهادة زور هل هذا صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد