Dans tous les cas, il allait me laisser supporter le parjure. | Open Subtitles | فعلى أيّة حال، كان سيجعلني أحرّضه على شهادة الزور |
iii) Lorsqu'une personne a été condamnée, mais que le témoin à charge est reconnu coupable de parjure, auquel cas son témoignage ne sera pas accepté lors du procès en révision; | UN | `3` إذا حكم على شخص وبعد صدور الحكم قضي بالشهادة الكاذبة على من كان قد شهد عليه بالمحاكمة ولا تقبل شهادة هذا الشاهد في المحاكمة الجديدة؛ |
En gros, ça dit que si vous mentez, vous irez en prison pour parjure. | Open Subtitles | ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور |
Tu as de la chance qu'on ne te jette pas en prison pour parjure. | Open Subtitles | أنت محظوظٌ لأنهم لمْ يرموا بك في السجن بتهمة الحنث باليمين |
Vous le jureriez devant un juge sous peine de parjure ? | Open Subtitles | ستُقسم في المحكمة وستكون مُلتزماً بعقوبة الحنث باليمين ؟ |
S'ils mentent pour se sauver, ils commetteront un parjure en face de leur roi. Ils pourraient être exécutés. | Open Subtitles | إذا كذبوا لإنقاذ أنفسهم سيحنثون باليمين زوراً أمام ملكهم قد يُنفذ عليهم حد الإعدام |
Ou il n'y a pas de doute raisonnable, tu n'es pas acquitté et je vais en prison pour parjure. | Open Subtitles | او انه شك غير كاف, ولن تحصل على البراءة وانا اذهب للسجن بتهمة حنث اليمين |
Vous comprenez donc que l'offre ne vous protège pas en cas de parjure ? | Open Subtitles | لذا تعلمين ان قانون الحماية لا يحميك من شهادة الزور |
Tu veux que je falsifie un document et que je commette un parjure ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أغير سجلات الولاية، وأن أرتكب شهادة الزور؟ |
Car obstruction à la justice, parjure, subornation de témoins... ce sont des infractions que tout le monde comprend, et elles ne vous couteront pas seulement votre présidence. | Open Subtitles | لأن عرقلة سير العدالة ، شهادة الزور ، العبث بالشاهد هذه هي جرائم يفهمها الجميع وانهم لن يكلفونك رئاستك فقط |
Tu n'es pas sérieux. Si je l'approuve, c'est un parjure. C'est ça, que tu suggères ? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون جاداً، إن وافقت على هذا، سأقدم شهادة زور، أهذا ما تقترحه؟ |
Jurez-vous solennellement de dire la vérité, toute la vérité rien que la vérité sous peine de parjure ? | Open Subtitles | هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟ |
Juerz-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité sous peine de parjure ? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة ، كامل الحقيقة ولاشيء عدا الحقيقة. ـ تحت أتعاب وعقوبات شهادة الزور؟ |
Je peux aller dire au juge comment vous m'avez poussé au parjure. | Open Subtitles | لا أظن بأنك تريدني أن أذهب الى القاضي وأخبره بأنك حثثتني على الحنث باليمين |
Je vous rappelle que le parjure devant le Congrès est un crime passible... | Open Subtitles | دعيني أذكركِ بأن الحنث أمام مجلس الشيوخ هي جناية جوابي هو ، كلا. |
Vous avez menti sous serment et pouvez être poursuivi pour parjure. | Open Subtitles | لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم |
Vous savez qu'en donnant deux versions, sous serment, vous devenez parjure ? | Open Subtitles | إنك تدرك أن إعطائك قصتين مختلفتين جميعهم تحت القسم ، بذلك تكون اقسمت زوراً |
Vous avez menti sous serment. C'est un parjure et un crime. | Open Subtitles | كلاكما كذبتما بعد القسم، شهدتما زوراً وهذه جناية |
Allez-vous vous asseoir là et continuer à vous parjure et vous ridiculiser, ou si vous voulez que j'aille de l'avant et retirer le plug maintenant? | Open Subtitles | هل ستقفين هناك وتستمرّي في حنث قسمكِ وتحعلين كلانا بدو كالمغفّل أم تريدينني أن أسحب الدعوى الآن؟ |
Tu voudrais que je me parjure alors que je ne sais pas qui tu es. | Open Subtitles | أنت تطلب مني ان احلف كذباً وبالكاد انا حقاً لا أعرفك |
Gibbs prouvera que vous n'êtes pas mariés, et Rachel ira en prison pour parjure. | Open Subtitles | جيبس سوف تثبت انك لم تتزوج وستذهب رايتشل إلى السجن بسبب الحلف الكاذب |
parjure, blanchiment d'argent, fraude à la sécurité. | Open Subtitles | الشهادة بالزور ، غسيل الأموال ، الغش في الأوراق المالية |
Je me souviens quand vous étiez prêt à commettre un parjure, on ne vous a pas juste stoppé, on a sauvé vos fesses. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت على وشك القيام بحنث اليمين ونحن لم نوقفك فحسب, بل قمنا بحمايتك |
Si elle nie sa liaison, ils vont l'accuser de parjure. | Open Subtitles | ،إنْ ما أنكرت علاقتها الغرامية فإنّهم سيتهمونها بشهادة الزور |
M. Wells, ça dit ici que vous avez été condamné pour parjure en 2006, c'est vrai ? | Open Subtitles | حسنا استاذ ويلز انه يذكر هنا انك ادينت عام 2006 بشهادة زور هل هذا صحيح ؟ |