ويكيبيديا

    "parler en privé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحدث على انفراد
        
    • التحدث على إنفراد
        
    • نتحدث على انفراد
        
    • نتحدث على إنفراد
        
    • محادثتك على انفراد
        
    • التحدث في خصوصية
        
    • بكلمة على إنفراد
        
    • أحدثك على انفراد
        
    • أتحدث اليك على انفراد
        
    • التحدث بإنفراد
        
    • التحدث بخصوصية
        
    • التحدث بشكل خاص
        
    • التحدث فيه
        
    • التحدّث فيه على انفراد
        
    • انفرادٍ
        
    Les détenus ont le droit de parler en privé avec le médiateur ou le membre du Conseil consultatif qui leur rend visite. UN ويحق للمحتجزين التحدث على انفراد مع الزائرين من أمناء المظالم أو أعضاء المجلس الاستشاري.
    Mais avant ça, je peux te parler en privé? Open Subtitles لكن قبل ذلك أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟
    - Alors je dois vous demander de partir pour qu'on puisse parler en privé. Open Subtitles كلا - أريدكِ أن تبتعدي - حتى يمكننا التحدث على إنفراد
    Quand j'ai suggéré de parler en privé, ce n'est pas exactement ce que j'imaginais. Open Subtitles تعلم, عندما اقترحت نتحدث على انفراد, هذا لم يكن بالضبط ما كان يدور في خلدي
    Doyen, je peux vous parler en privé ? Open Subtitles أيها العميد، هل يمكن أن نتحدث على إنفراد ؟
    Je voulais vous parler en privé. Open Subtitles أردت محادثتك على انفراد.
    On devrait parler en privé. Open Subtitles -علينا التحدث في خصوصية .
    On peut se parler, en privé ? Open Subtitles هل لي بكلمة على إنفراد بدونه؟
    {pos(192,235)}Écoute, mon pote, j'aurais voulu te parler en privé. Open Subtitles كيف الحال يا أخي؟ كنت آمل أنّه يمكننا التحدث على انفراد
    Et je crois que nous préférons nous parler en privé, si cela ne vous dérange pas. Open Subtitles وأظنني أفضل التحدث على انفراد إن لم تمانعو
    J'ai dit qu'on pouvait parler en privé. Il se moquait de sa présence. Open Subtitles أخبرته أن بإمكاننا التحدث على انفراد و لم يهتم بوجودها
    Nous allons maintenant parler en privé. Open Subtitles ونحن الآن الحصول على التحدث على انفراد.
    Vous savez qui je suis. Peut-on se parler en privé ? Open Subtitles أظنك تعلم من أكون، أيمكننا التحدث على إنفراد من فضلك؟
    Nous pourrions parler en privé dans un lieu moins intimidant. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل التحدث على إنفراد بمكان أقل رهبة.
    On peut parler en privé quelque part ? Open Subtitles حسناً، هل هناك مكان حيث نستطيع التحدث على إنفراد ؟
    Peut-être qu'on devrait parler en privé. Open Subtitles ربما ينبغي أن نتحدث على انفراد.
    On devrait parler en privé, non ? Venez, marchons. Open Subtitles يجب أن نتحدث على انفراد هيا، تعال معي
    Pouvons-nous parler en privé? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث على إنفراد في القريب؟
    - Je peux te parler en privé une seconde ? - Bien sûr. Open Subtitles -أيمكنني محادثتك على انفراد للحظة؟
    J'ai à vous parler en privé. Open Subtitles أريد أن أحدثك على انفراد يا سيدي
    Je peux te parler en privé, deux minutes ? Open Subtitles أيمكنني ان أتحدث اليك على انفراد لدقيقة من فضلك؟ هناك
    Retirons-nous dans la tribune, nous pourrons parler en privé. Open Subtitles دعنا ندخل إلى المنتدى، حيث يمكننا التحدث بإنفراد
    Je peux sortir si vous souhaitez parler en privé. Open Subtitles أستطيع مغادرة الغرفة إذا كنتِ تريدين التحدث بخصوصية
    Peut-on parler en privé ? Open Subtitles هل يمكننا التحدث بشكل خاص
    Y'a-t-il un endroit où nous pouvons parler en privé ? Open Subtitles هل من مكان يمكننا التحدث فيه بخصوصية؟
    Je peux vous parler en privé ? Open Subtitles هل هناك مكان يمكننا التحدّث فيه على انفراد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد