ويكيبيديا

    "parlons du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نتحدث عن
        
    • لنتحدث عن
        
    • لنتكلم عن
        
    • نتكلم عن
        
    • دعنا نناقش
        
    Quand nous parlons du réchauffement planétaire ou protestons à son sujet, nous voulons d'abord parler de notre mère la Terre. UN وإذا كنا نتحدث عن الاحترار العالمي، ونحتج على الاحترار العالمي ونكافحه، فلنتذكر أننا نتحدث عن أمنا الأرض.
    Nous parlons du budget noir, le noir profond, le budget inavouée super-secret qui coule dans les 100 à 200 milliards de dollars par année. Open Subtitles والبرامج السوداء العميقة الغير ملحوظة. إننا نتحدث عن الميزانية السوداء، الميزانية الغير ملحوظة،
    parlons du moment où vous avez appris l'existence de la chaîne de Ponzi. Open Subtitles مايا لنتحدث عن الوقت الذي علمتي فيه عن عملية النصب
    parlons du livre dont vous ne comprenez certainement rien puisqu'il n'a pas été écrit pour vous, ou pour les gens de votre âge. Open Subtitles لنتحدث عن الكتاب أنتم بالتأكيد يا رفاق لا تفهمون لأنه لم يُكتب من أجلكم
    Assez parlé de moi. parlons du trou perdu où vous vivez. Open Subtitles حسنا,كفى حديثا عني, لنتكلم عن الاجهاض لهذه البلدة التي تعيشون بها
    Lorsque nous parlons des méthodes de travail, nous parlons du cycle. UN وحينما نتكلم عن أساليب العمل، فإننا نتكلم عن الدورة.
    Donc, parlons du cap de ces émissions de carbone. Open Subtitles إذًا دعينا نتحدث عن غطاء ابنعاثات الكربون
    parlons du pourquoi vous avez été aperçue fouinant dans une affaire pour laquelle vous n'étiez pas assignée ? Open Subtitles دعينا نتحدث عن لماذا رصدت تحومين حول قضية لم تتم الموافقة لك على التحقيق فيها
    Nous parlons du diabète, et de l'hypertension, et des maladies osseuses comme l'ostéoporose... Open Subtitles بمجرّد تناولك لقطعة كاملة من الزبدة. نحن نتحدث عن السكّري و ضغط الدم المرتفع و أمراض العظم، هشاشة العظام.
    Nous parlons du Conseil et de ses lois datant de plus d'une centaine d'années. Open Subtitles نحن نتحدث عن مجلس قارب أعضاءه من سن المائه
    Si tu veux qu'on se dispute, très bien. Mais parlons du vrai problème. Open Subtitles إن أردت الشجار، لا بأس لكن، دعنا نتحدث عن القضية الحقيقيه هنا
    parlons du soir de l'enlèvement, Colin. Open Subtitles لذلك دعونا نتحدث عن ليلة الاختطاف ، وكولن.
    Bien, parlons du budget militaire de votre pays de l'an dernier. Open Subtitles حسناً, لنتحدث عن ميزانية دولتك العسكرية للعام الماضي
    Pas pratique ! parlons du petit truc que tu me fais. Open Subtitles يا له من عدم تناغم بالرغم من ذلك لنتحدث عن الساحرة الصغيرة الشيء الذي فعلتيه معي
    parlons du grand show hawaïen. Open Subtitles لذا لنتحدث عن رائعة الزفاف ذو طابع هاواي
    parlons du Super Bowl. Open Subtitles لنتحدث عن المبارة النهائية لدوري الكرة الأمريكية
    Avec l'achèvement de la campagne d'information intitulée < < parlons du Kosovo > > , il est également proposé de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. UN وبإنجاز حملة وسائط الإعلام المعنونة " لنتحدث عن كوسوفو " ، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
    parlons du fait que nous, en tant que syndicat, avons laissé l'État intervenir dans nos effectifs, et pire, fermer des casernes. Open Subtitles لنتكلم عن كيف أننا كإتحاد سنترك الولاية تتدخل هنا و تقلص عدد الرجال و الأسوء , تغلق المحطات
    parlons du dédommagement. Open Subtitles لنتكلم عن الأضرار آنسة بيرلموتر
    parlons du désert. Open Subtitles لنتكلم عن الصحراء
    Nous parlons du chômage, de la pauvreté absolue, de la faim et de l'exclusion. UN نتكلم عن ارتفاع معدلات البطالة، والفقر الذي لا أمل معه، والجوع والعوز.
    Lorsque nous parlons de règlement intérieur, nous parlons du règlement relatif à l'organisation des réunions. UN عندما نتكلم عن النظام الداخلي، فإننا نتكلم عن نظام الإجراءات لإدارة الجلسات.
    parlons du problème autour de la révélation de ton identité Open Subtitles دعنا نناقش المشكلة التي ستحدث عند إعلاننا عنك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد