ويكيبيديا

    "participation au groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاركة في فريق
        
    • المشاركة في الفريق
        
    • للمشاركة في الفريق
        
    • المشاركة في فرقة
        
    • المشاركة في مجموعة
        
    • العضوية في مجموعة
        
    • للاشتراك في الفريق
        
    • مشاركته في فريق
        
    • والمشاركة في الفريق
        
    • مشاركته في الفريق
        
    • مشاركتها في الفريق
        
    • مشاركتها في فريق
        
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    À cet égard, le rôle du Secrétaire général pour déterminer la participation au Groupe d'experts gouvernementaux est décisive pour le succès de ce processus. UN وفي هذا الصدد، فإن دور الأمين العام في تحديد المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين له أهمية حاسمة في نجاح هذه العملية.
    Le Gouvernement norvégien m'a informé récemment de son intention de mettre fin à sa participation au Groupe d'observateurs. UN وقد أخطرتني حكومة النرويج مؤخرا بأنها لا تعتزم الاستمرار في المشاركة في الفريق.
    Le PNUD cherchera également à améliorer l'efficacité de son appui par la participation au Groupe de travail d'appui opérationnel mis en place par le Comité des politiques du Secrétaire général. UN وسوف يسعى البرنامج أيضاً من أجل تحسين كفاءة الأداء من خلال المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي، وهو الفريق الذي شكّلته لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    2. Sait gré au Conseil économique et social d'examiner les demandes de participation au Groupe de travail présentées par des organisations autochtones conformément aux procédures énoncées dans l'annexe de la résolution 1995/32 de la Commission; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية للمشاركة في الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنـة 1995/32؛
    participation au Groupe d'étude des Nations Unies sur la communication afin d'accroître la cohérence avec les stratégies de communication des organismes des Nations Unies dans le monde entier. UN المشاركة في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالاتصالات لتحقيق درجة أكبر من الاتساق مع استراتيجيات الأمم المتحدة العالمية للاتصالات.
    participation au Groupe interinstitutions du Conseil des chefs de secrétariat sur le commerce et les capacités productives. UN المشاركة في مجموعة مجلس الرؤساء التنفيذيين المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية
    28. Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante, la majorité des États parties ayant indiqué que leurs services avaient établi des contacts avec leurs homologues étrangers, ou étaient en passe de le faire, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont. UN 28- ويبدو أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت أغلبية الدول الأطراف إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها ووحدات الاستخبارات المالية الأجنبية، لا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت.
    participation au Groupe d'appui technique pour le suivi de l'application de la Convention interaméricaine contre la corruption. UN المشاركة في فريق الدعم التقني لمتابعة تنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد.
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN الصفحة 2 المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    participation au Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération UN المشاركة في فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة المعني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    C. participation au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réglementation des sociétés militaires et de sécurité privées UN جيم - المشاركة في الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية بشأن المعنيني بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    participation au Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer des normes relatives aux droits de l'homme; UN المشاركة في الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المكلف بوضع معايير حقوق الإنسان
    D. participation au Groupe de travail intersessions chargé de rédiger un instrument juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre la disparition forcée UN دال - المشاركة في الفريق العامل بين الدورات المعني بوضع مشروع صك ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    participation au Groupe de travail national sur la justice pour enfant, sur les questions touchant la réforme du système judiciaire pour mineurs UN المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث
    2. Sait gré au Conseil économique et social d'examiner les demandes de participation au Groupe de travail présentées par des organisations autochtones conformément aux procédures énoncées dans l'annexe de la résolution 1995/32 de la Commission; UN 2- تعرب عن تقديرها لأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال النظر في الطلبات الواردة من منظمات الشعوب الأصلية للمشاركة في الفريق العامل بموجب الإجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة 1995/32؛
    La participation au Groupe de travail interinstitutions sur l'efficacité commerciale (CCI-CNUCED-CEE) sera maintenue. UN وستتواصل المشاركة في فرقة العمل المشتركة بين المؤسسات والمعنية بكفاءة التجارة )المشتركة بين مركز التجارة الدولية واﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة(.
    - participation au Groupe des fournisseurs nucléaires et au Groupe de l'Australie. UN - المشاركة في مجموعة مورّدي المواد النووية وفي مجموعة أستراليا.
    61. Les échanges d'informations entre services de renseignement financier semblaient chose courante, 15 États parties ayant indiqué que leurs services avaient établi des contacts avec leurs homologues étrangers, ou étaient en train de le faire, principalement dans le cadre de mémorandums d'accord ou de leur participation au Groupe Egmont. UN 61- ويبدو أنَّ تبادلَ المعلومات يمثل سمة مشتركة بين وحدات الاستخبارات المالية، إذ أشارت خمس عشرة دولة طرفاً إلى علاقات التعاون الفعلي أو النامي بين وحداتها ووحدات الاستخبارات المالية الأجنبية، لا سيّما من خلال إبرام مذكرات تفاهم أو من خلال العضوية في مجموعة إيغمونت.
    2. Sait gré au Conseil économique et social d'examiner les demandes de participation au Groupe de travail présentées par des organisations autochtones conformément à la procédure énoncée dans l'annexe à la résolution 1995/32 de la Commission; UN ٢- تعرب عن تقديرها لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالنظر في الطلبات المقدمة من منظمات السكان اﻷصليين للاشتراك في الفريق العامل بمقتضى الاجراءات المبينة في مرفق قرار اللجنة ٥٩٩١/٢٣؛
    46. La CNUCED contribue activement aux efforts visant à renforcer la fonction d'évaluation au sein du système des Nations Unies, dans le cadre de sa participation au Groupe des Nations Unies sur l'évaluation (GNUE). UN 46- ويساهم الأونكتاد بنشاط في الجهود الرامية إلى تعزيز مهمة التقييم ضمن منظومة الأمم المتحدة من خلال مشاركته في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Prestation de conseils techniques à l'occasion des réunions mensuelles du Comité de haut niveau chargé des affaires humanitaires et participation au Groupe de travail pour la stratégie d'action humanitaire et de développement au Darfour de son sous-comité UN إسداء المشورة التقنية من خلال اجتماعات شهرية للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالشؤون الإنسانية والمشاركة في الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بوضع استراتيجية إنسانية إنمائية لدارفور
    Par conséquent, le Conseil exécutif a décidé de suspendre sa participation au Groupe et de réfléchir avec le Conseil économique et social (le Comité) à l'avenir du Groupe. UN لذا قرر المجلس التنفيذي لليونسكو تعليق مشاركته في الفريق والشروع في التفكير، إلى جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة)، حول مستقبل الفريق.
    Dans sa communication, l'Inde s'est référée à un rapport sur " l'infrastructure nationale et le profil de l'Inde en matière d'information " , établi dans le cadre de sa participation au Groupe de travail sur les techniques d'information de la Commission. UN وأشارت الهند في رسالتها، إلى تقرير بشأن الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات في الهند وملامحها، أعد في إطار مشاركتها في الفريق العامل بشأن تكنولوجيا المعلومات التابع للجنة.
    L'Ouzbékistan a rappelé son chargé d'affaires à Douchanbé pour des motifs de sécurité, et sa participation au Groupe de contact a été suspendue. Cependant, depuis lors, les deux Gouvernements ont pris des mesures pour améliorer leurs relations. UN وطلبت أوزبكستان عودة القائم بأعمالها من دوشانبي ﻷسباب أمنية، وعلقت مشاركتها في فريق الاتصال، غير أن الحكومتين قد اتخذتا منذ ذلك الوقت خطوات لتحسين علاقاتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد