Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادعاءات. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادعاءات. |
Le Comité relève que l'État partie n'a pas réfuté le deuxième argument. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الحجة الأخيرة. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ce grief. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذا الادعاء. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذه الادعاءات. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف هذه الادعاءات. |
Le Comité relève que l'État partie n'a pas réfuté ce grief précis. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادّعاء المحدّد. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الادعاءات. |
Le Comité relève que l'État partie n'a pas réfuté le deuxième argument. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه الحجة الأخيرة. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations mais s'est contenté d'indiquer que les jugements ont été rendus publics. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذين الادعاءين، بل اكتفت بالقول بأن القرارات الصادرة قد أعلنت. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations mais s'est contenté d'indiquer que les jugements ont été rendus publics. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تدحض هذه المزاعم بل إنها اقتصرت فقط على الإشارة إلى أن الأحكام كانت علنية. |
Toutefois, l'État partie n'a pas réfuté l'argument de l'auteur qui affirme qu'il avait eu à payer l'amende en question. | UN | غير أنّ الدولة الطرف لم تدحض إدّعاء صاحب البلاغ بأنه اضطرّ إلى تسديد الغرامة. |
6.9 Enfin, l'auteur constate que l'État partie n'a pas réfuté ses allégations. | UN | 6-9 وفي الأخير، يلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تدحض ادعاءاته. |
6.9 Enfin, les auteurs constatent que l'État partie n'a pas réfuté les allégations qu'ils ont soumises. | UN | 6-9 وفي الأخير، يلاحظ أصحاب البلاغ أن الدولة الطرف لم تدحض الادعاءات التي ساقوها في بلاغهم هذا. |
6.9 Enfin, l'auteur constate que l'État partie n'a pas réfuté ses allégations. | UN | 6-9 وفي الأخير، يلاحظ صاحب البلاغ أن الدولة الطرف لم تدحض ادعاءاته. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces affirmations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذه التأكيدات. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ce grief. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذا الادعاء. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذه الادعاءات. |
Le Comité note que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تفند هذه الادعاءات. |
Le Comité constate que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف هذه الادعاءات. |
Le Comité constate que l'État partie n'a pas réfuté ces allégations. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف هذه الادعاءات. |
À ce sujet, le Comité relève que l'État partie n'a pas réfuté les constatations faites par la Commission nationale des droits de l'homme dans son rapport du 4 juillet 2006. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تنف استنتاجات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان الصادرة في 4 تموز/يوليه 2006. |