ويكيبيديا

    "partie visée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طرف مدرج
        
    • الطرف المدرج
        
    • طرف من الأطراف المدرجة
        
    • طرفاً مدرجاً
        
    • للطرف المدرج
        
    • الطرف المستهدف
        
    • طرف مشار إليه
        
    • قبل طرف
        
    • ويدلي طرف
        
    • للدولة الطرف المدرجة
        
    • لطرف مدرج
        
    • الطرف الخاضع
        
    Il établit un compte distinct pour chaque Partie visée à l'annexe I, pour chaque période d'engagement. UN وتحتفظ الأمانة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بحساب منفصل بالنسبة لكل فترة من فترات الالتزام.
    Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe B pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser : UN يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي:
    Option 2 i) : Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes ne doivent pas dépasser : UN الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث معاً يجب ألا يتجاوز:
    68. La Partie visée à l'annexe I fait part de ses observations au sujet des problèmes soulevés dans un délai de [8] semaines. UN 68- يبدي الطرف المدرج في المرفق الأول تعليقاتــعلى هذه المسائل في غضـون ]8[ أسابيع ويـجوز له، حيثما كان ذلك مناسبا،
    viii) L'indication, par l'équipe d'examen, des moyens par lesquels la Partie visée à l'annexe I pourrait remédier au problème de fond; UN `8` تحديد فريق خبراء الاستعراض للسبل التي تمكن الطرف المدرج في المرفق الأول من معالجة المشكلة الأساسية؛
    À aucun stade, ils ne devraient être associés à l'examen relatif à une Partie visée à l'annexe I sans l'accord de la Partie concernée. UN ولا يجوز أيضاً اشراكهم في استعراض أي طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في أي مرحلة، دون موافقة هذا الطرف المعني.
    Option 6 : Réserve pour la période d'engagement : une fraction de la quantité attribuée à chaque Partie visée à l'annexe I est placée dans une réserve pour la période d'engagement. UN الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام.
    Ce choix fait, la définition des forêts de chaque Partie visée à l'annexe I sera arrêtée pour toute la durée de la première période d'engagement. UN وعلى إثر الانتقاء يحدد تعريف الحرج الذي يعتمده كل طرف مدرج في المرفق الأول لغاية فترة الالتزام الأولى.
    À cet effet, chaque Partie visée à l'annexe I : UN ولهذا الغرض، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بما يلي:
    Une quantité attribuée qui a été retirée par une Partie visée à l'annexe I ne peut plus ensuite être cédée. UN ولا تنقل لاحقاً أي كمية مخصصة يكون طرف مدرج في المرفق الأول قد سحبها.
    Une Partie visée à l'annexe II a indiqué qu'un transfert limité pouvait être attendu des centres de recherchedéveloppement à financement public. UN فقال طرف مدرج في المرفق الثاني إن النقل المحدود ممكن من مؤسسات البحث والتطوير الممولة من الدولة.
    ii) Les données d'inventaire fournies ne représentent pas une couverture géographique complète des sources et des puits d'une Partie visée à l'annexe I; UN `2` البيانات الواردة في قوائم الجرد التي لا توفر تغطية جغرافية كاملة للمصادر والمصارف لأي طرف مدرج في المرفق الأول؛
    Un ajustement peut être calculé par une Partie visée à l'annexe I conformément aux recommandations d'une équipe d'examen. UN يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول حساب التعديل وفقاً لتوصيات فريق الخبراء المعني بالاستعراض.
    Cette base de données a pour objet de faciliter l'évaluation du respect par chaque Partie visée à l'annexe I de l'engagement qu'elle a pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    1. Les présentes dispositions s'appliquent à chaque Partie visée à l'annexe I qui est également Partie au Protocole de Kyoto. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    x) L'accord, ou le désaccord, dont l'ajustement a fait l'objet entre la Partie visée à l'annexe I et l'équipe d'examen. UN `10` بيان ما إذا كان التعديل قد نال قبول الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض.
    La Partie visée à l'annexe I dispose d'un délai de six semaines pour formuler ses observations au sujet de ces problèmes. UN وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يعلق على هذه المشاكل في غضون ستة أسابيع من ابلاغه بها.
    vii) Les moyens par lesquels, d'après l'équipe d'examen, la Partie visée à l'annexe I pourrait remédier au problème de fond; UN `7` الطرائق المحتملة لمعالجة المشكلة الأساسية التي يقترحها فريق خبراء الاستعراض على الطرف المدرج في المرفق الأول؛
    x) L'accord, ou le désaccord, dont l'ajustement a fait l'objet entre la Partie visée à l'annexe I et l'équipe d'examen. UN `10` بيان ما إذا كان التعديل يحظى أم لا بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض.
    Le Conseil a également précisé qu'une activité de projet pouvait être enregistrée sans l'approbation écrite d'une Partie visée à l'annexe I. UN كما أوضح المجلس أنه يجوز تسجيل نشاط مشروع دون موافقة خطية من طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    La Conférence a en outre noté que le Dépositaire avait informé les autres signataires et Parties et qu'à la suite de la ratification du Protocole de Kyoto par le Kazakhstan et de son entrée en vigueur, le Kazakhstan devenait une Partie visée à l'annexe I aux fins dudit Protocole, conformément au paragraphe 7 de l'article premier du Protocole. UN كما أحاط المؤتمر علماً بأن الوديع قد أبلغ موقعي الاتفاقية والأطراف الأخرى بهذا الإخطار، وأنه عند تصديق كازاخستان على بروتوكول كيوتو وبدء نفاذه ستصبح كازاخستان طرفاً مدرجاً بالمرفق الأول لأغراض هذا البروتوكول وفقاً للفقرة 7 من المادة 1 من البروتوكول.
    La Partie visée à l'annexe I peut également motiver la nondénonciation de la transaction. UN ويجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم شرحه عن عدم إنهاء المعاملة.
    Il a été répété que l'objectif principal des sanctions devrait être d'amener la Partie visée à modifier son comportement. UN وأُعيد التأكيد على ضرورة أن تهدف الجزاءات بشكل رئيسي إلى تعديل سلوك الطرف المستهدف بالجزاءات.
    10. De demander à chaque Partie visée au paragraphe 7 de la présente décision de présenter chaque année au Groupe de l'évaluation technique et économique, au titre de sa demande de dérogation pour utilisations essentielles, un rapport résumant les plans de transition présentés concernant la fabrication de produits d'exportation, en veillant à protéger toute information confidentielle; UN 10 - أن يطلب إلى كل طرف مشار إليه في الفقرة 7 أن يقدم كل عام إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وكجزء من تعيينات هذا الطرف للاستخدامات الضرورية، تقريراً يوجز خطط الانتقال الخاصة بتصنيع الصادرات، مع مراعاة حماية أي معلومات سرية؛
    La période de validité commence à courir au moment où l'unité est retirée par une Partie visée à l'annexe I.] UN وتبدأ فترة الصلاحية من وقت سحبها من قبل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    2. La Partie visée à l'annexe I fait des observations sur ces questions dans un délai de six semaines et, si l'équipe d'examen en fait la demande, elle peut fournir des estimations révisées. UN 2- ويدلي طرف المرفق الأول بتعليقاته على هذه المسائل في غضون ستة أسابيع، ويجوز لـه أن يقدم تقديرات منقحة إذا ما طلب فريق الاستعراض إليه ذلك.
    La Partie visée à l'annexe I peut agir pour son propre compte, ou au nom de plusieurs petits investisseurs15. UN ويمكن للدولة الطرف المدرجة في المرفق الأول أن تتصرف لحسابها أو نيابة عن عدة مستثمرين صغار(15).
    Une Partie visée à l'annexe I peut également autoriser des personnes morales à participer à des projets d'application conjointe. UN ويجوز لطرف مدرج في المرفق الأول السماح لكيانات قانونية بالمشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك.
    Quant au paragraphe 5, il était nouveau et se fondait sur le paragraphe 5 de l'annexe II de la résolution 51/242 de l'Assemblée générale, qui précisait l'objectif des sanctions, à savoir modifier le comportement de la Partie visée par les sanctions et non punir ou infliger un châtiment quelconque. UN بيد أن نص الفقرة 5 جديد. وأضاف قائلا إن الفقرة 5 تستند إلى الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 51/242، المرفق الثاني، وتشرح الغرض من الجزاءات، أي تعديل سلوك الطرف الخاضع للجزاءات وليس المجازاة أو المعاقبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد