ويكيبيديا

    "partiellement l'article" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجزئي للمادة
        
    • الجزئي لأحكام المادة
        
    • جزئيا للمادة
        
    Besoins généraux d'assistance technique des 38 États parties qui ont dit appliquer partiellement l'article 16 ou ne pas l'appliquer UN الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية لـ38 دولة طرفاً أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 16 أو عن عدم تنفيذها لها
    Le Yémen a signalé appliquer partiellement l'article 5 et avoir besoin de certaines formes d'assistance technique. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة 5 وأشار إلى حاجته إلى أشكال محددة من المساعدة التقنية.
    Le Pérou a également déclaré appliquer partiellement l'article examiné et précisé qu'il avait besoin d'une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement. UN وأبلغت بيرو أيضا عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى الحاجة إلى مساعدة تقنية محددة غير متوفرة حاليا.
    Le Pakistan et le Yémen ont déclaré appliquer partiellement l'article 16. UN وأبلغت باكستان واليمن عن الامتثال الجزئي للمادة 16.
    Le Pérou a indiqué appliquer partiellement l'article 6 et avoir besoin d'une assistance technique spécifique. UN وأبلغت بيرو عن الامتثال الجزئي لأحكام المادة 6 وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة.
    Sur les 12 Parties déclarantes, l'Argentine et la Bolivie ont déclaré respecter partiellement l'article considéré. UN 48- من أصل الأطراف الإثني عشر المبلّغة، أبلغت الأرجنتين وبوليفيا عن امتثالها جزئيا للمادة المستعرضة.
    De même, la Mauritanie applique partiellement l'article 6 et précise qu'il n'existe pas, dans le pays, d'autorité spécialement chargée de lutter contre la corruption. UN وأبلغت موريتانيا عن الامتثال الجزئي للمادة 6 وأشارت إلى عدم وجود سلطة محدّدة تتولى مسؤولية محاربة الرشوة.
    L'Afghanistan, le Tadjikistan et le Yémen déclarent n'avoir appliqué que partiellement l'article 6. UN وأبلغت أفغانستان وطاجيكستان واليمن عن التنفيذ الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    Figure 15 États parties ayant déclaré appliquer pleinement ou partiellement l'article 17 de la Convention UN الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل أو الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Types d'assistance technique requis par les neuf États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 17 de la Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجتها تسع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    États parties ayant déclaré appliquer pleinement ou partiellement l'article 17 de la Convention UN الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل أو الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Types d'assistance technique requis par les sept États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 17 de la Convention UN أنواع المساعدة التقنية التي احتاجت إليها سبع دول أطراف أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 17 من الاتفاقية
    Le Pérou, qui a déclaré respecter partiellement l'article 6, a décrit la composition et les fonctions des agences de prévention de la corruption. UN ووصفت بيرو، في سياق تبليغها عن الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، تشكيل ووظائف وكالات مكافحة الفساد لديها.
    27. L'Équateur et le Pérou ont déclaré appliquer partiellement l'article 5, et le Guatemala ne pas l'appliquer du tout. UN 27- أبلغت إكوادور وبيرو عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض، بينما ذكرت غواتيمالا أنها لم تنفذ المادة 5.
    Le Yémen, qui a indiqué appliquer partiellement l'article 6, a déclaré avoir besoin d'une assistance technique spécifique, ainsi que d'une formation à la prévention de la corruption et d'une formation pour le personnel de l'organe national concerné, qui avait également besoin de matériel de bureau. UN وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد.
    Le Yémen a déclaré avoir appliqué partiellement l'article examiné, mais n'a pas communiqué, comme il en avait l'obligation, d'informations sur ses besoins en matière d'assistance technique pour mieux appliquer l'article 17. UN وأفاد اليمن بالامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض، ولكنه لم يمتثل لبند الإبلاغ الإلزامي الذي يقضي بتقديم معلومات عن الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تحسين تنفيذ المادة 17.
    78. L'Équateur a déclaré appliquer partiellement l'article examiné. UN 78- أبلغت إكوادور عن الامتثال الجزئي للمادة قيد الاستعراض.
    131. L'Afghanistan a indiqué appliquer partiellement l'article 57, relatif à la restitution et à la disposition des avoirs. UN 131- أبلغت أفغانستان عن تنفيذها الجزئي للمادة 57، المتعلقة بإرجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Le Pakistan indique appliquer partiellement l'article 16, et fait référence à l'Ordonnance de 1999 sur la Comptabilité nationale, qui constitue le cadre normatif dans ce domaine. UN وأفادت باكستان بالتنفيذ الجزئي للمادة قيد الاستعراض وأشارت إلى قانون المساءلة الوطني لعام 1999 باعتباره الإطار المعياري ذا الصلة.
    Le Tadjikistan a signalé appliquer partiellement l'article 6, précisant qu'une assistance technique spécifique était nécessaire pour appliquer pleinement le paragraphe 1 dudit article. UN وأفادت طاجيكستان بالامتثال الجزئي لأحكام المادة 6، وأضافت أنه يلزم الحصول على مساعدة تقنية محددة من أجل تحقيق الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من تلك المادة.
    37. Entre le 30 novembre 2007 et le 8 juin 2009, la proportion d'États parties ayant indiqué appliquer partiellement l'article 25, qui confère le caractère d'infraction pénale à l'entrave au bon fonctionnement de la justice, est tombé de 22 % à 14 %. UN 37- في الفترة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و8 حزيران/يونيه 2009، انخفضت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن امتثالها الجزئي لأحكام المادة 25، التي تقضي بتجريم إعاقة سير العدالة، وذلك من 22 إلى 14 في المائة.
    Le Pérou fournit une actualisation de son précédent rapport et précise qu'à ce jour, il n'a appliqué que partiellement l'article 6; le Pérou évoque également son " Bureau national de lutte contre la corruption " , chargé de la prévention dans ce domaine (en remplacement de l'ancien " Conseil national contre la corruption " ). UN وأفادت بيرو، التي حدّثت تقريرها السابق، أنها تمتثل امتثالا جزئيا للمادة قيد الاستعراض، وأوضحت أن مكتبها الوطني لمكافحة الفساد، الذي حلّ محل المجلس الوطني لمكافحة الفساد، مكلفٌ بالوقاية من الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد