ويكيبيديا

    "partiellement satisfaisant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرض جزئيا
        
    • مرضية جزئيا
        
    • مُرض جزئيا
        
    • مُرض جزئياً
        
    • مرضية إلى
        
    • مُرضٍ جزئيا
        
    • مقبول جزئيا
        
    • مرْض جزئياً
        
    • مرض إلى
        
    Les audits ont débouché sur l'attribution de la note < < satisfaisant > > pour un bureau et < < partiellement satisfaisant > > pour l'autre. UN وأسفرت عمليات مراجعة الحسابات عن إعطاء تقدير ' مرضٍ` لمكتب واحد، وتقدير ' مرض جزئيا` للمكتب الآخر.
    a) Bureau régional pour l'Europe et la Communauté d'États indépendants (appréciation : partiellement satisfaisant). UN (أ) المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة (تقدير المراجعة: مرض جزئيا).
    La vérification a été assortie de la mention < < partiellement satisfaisant > > . UN وكان تقدير مراجعة الحسابات هو أنها ' مرضية جزئيا`.
    Le Département de la gestion a déclaré que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement conteste la note < < partiellement satisfaisant > > attribuée aux trois domaines que sont la gouvernance, la gestion des risques et le contrôle. UN وقد ذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يوافق على إسناد درجة التقييم ' ' مُرض جزئيا`` إلى المجالات الثلاثة المتعلقة بالحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة.
    Le BSCI fera ressortir l'importance des résultats d'audit en attribuant des notations (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou laissant à désirer) aux résultats des audits internes. UN وأضافت أن المكتب سيبين أهمية نتائج المراجعة الداخلية بأن يُسند لها تـقدير " مُرض " أو " مُرض جزئياً " ، أو " غير مُرض " .
    Mention < < partiellement satisfaisant > > , ce qui signifie que contrôles internes, gouvernance et procédures de gestion des risques étaient généralement en place et fonctionnaient mais appelaient des améliorations. UN وكانت درجة تقييم المراجعة " مرضية إلى حد ما " ، ما يعني أن العمليات المتصلة بالضوابط الداخلية والحوكمة وإدارة المخاطر كانت قائمة وتعمل بوجه عام، ولكنها بحاجة إلى تحسين.
    La Division des services de contrôle interne a participé à l'audit conjoint du Bureau de pays conjoint du Cap-Vert, qui a fait l'objet de l'appréciation < < partiellement satisfaisant > > . UN 49 - شاركت شعبة خدمات الرقابة بمراجعة الحسابات المشتركة للمكتب المشترك في جمهورية الرأس الأخضر وصُنف باعتباره " مُرضٍ جزئيا " .
    a) Division des finances et de l'administration - < < partiellement satisfaisant > > . UN (أ) شعبة المالية والإدارة - التقدير العام: " مقبول جزئيا " .
    e) États de paie, prestations et indemnités au plan mondial (appréciation : partiellement satisfaisant). UN (هـ) فوائد واستحقاقات كشوف المرتبات العالمية (تقدير المراجعة: مرض جزئيا).
    f) Sûreté et sécurité (appréciation : partiellement satisfaisant). UN (و) المهام المتصلة بالسلامة والأمن (تقدير المراجعة: مرض جزئيا).
    g) Fonds humanitaire commun pour le Soudan (appréciation : partiellement satisfaisant). UN (ز) صندوق المساعدة الإنسانية المشترك للسودان (تقدير المراجعة: مرض جزئيا).
    Le Comité a relevé que le BSCI a défini les trois notes, à savoir < < satisfaisant > > , < < partiellement satisfaisant > > et < < insuffisant > > , dans le document qu'il vient d'achever sous l'appellation de < < Liste des mots clefs du contrôle > > . UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب قد قدم تعريفا للدرجات الثلاث " مرض " و " مرض جزئيا " و " غير مرض " في وثيقته المعروفة باسم " قائمة المصطلحات الأساسية للرقابة " ، التي وضعت في صيغتها النهائية مؤخرا.
    Il y a conclu que le contrôle interne était partiellement satisfaisant et qu'il fallait améliorer la qualité des données et le suivi de la base de données des fournisseurs. UN وكان الرأي العام في هذا التقرير هو أن الرقابة الداخلية " مرضية جزئيا " ، مما يدل على الحاجة إلى تحسين نوعية البيانات ورصد قاعدة بيانات البائعين.
    L'appréciation a été < < partiellement satisfaisant > > . UN وقد صُنفت باعتبارها " مرضية جزئيا " .
    En ce qui concerne l'examen des 1 713 rapports présentés sous l'angle des résultats de l'audit et de sa portée, le Bureau s'estime en mesure d'attribuer la mention satisfaisant ou partiellement satisfaisant dans 70 % des cas environ. UN 71 - نتيجة لاستعراض تقارير مراجعة الحسابات البالغ عددها 713 1 تقريرا، يرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه فيما يقارب 70 حالة كانت النتيجة الإجمالية فضلا عن نطاق عمليات مراجعة الحسابات مرضية أو مرضية جزئيا.
    Le Département de la gestion a déclaré que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement contestait la note < < partiellement satisfaisant > > attribuée aux trois domaines que sont la gouvernance, la gestion des risques et le contrôle. UN 13 - وقد ذكرت إدارة الشؤون الإدارية أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يوافق على إسناد درجة التقييم ' ' مُرض جزئيا`` إلى المجالات الثلاثة المتعلقة بالحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة.
    Les deux rapports étaient assortis d'une note < < partiellement satisfaisant > > en ce qui concerne le niveau global des contrôles internes. UN وتضمن التقريران تقييما " مُرض جزئيا " بشأن المستوى العام لإطار الرقابة الداخلية.
    partiellement satisfaisant UN مُرض جزئياً
    partiellement satisfaisant UN مُرض جزئياً
    Mention < < partiellement satisfaisant > > . UN وكانت درجة تقييم المراجعة " مرضية إلى حد ما " .
    Mention < < partiellement satisfaisant > > . UN وكانت درجة تقييم المراجعة " مرضية إلى حد ما " .
    Sur les 10 vérifications de bureaux de pays réalisées en 2013, 3 bureaux se sont vus attribuer l'appréciation < < satisfaisant > > , 6 l'appréciation < < partiellement satisfaisant > > et un l'appréciation < < non satisfaisant > > . UN ومن أصل عمليات المراجعة للمكاتب القطرية العشرة التي أجريت في عام 2013، صُنفت ثلاثة مكاتب منها برتبة " مُرضٍ " () وصُنفت ست ة مكاتب منها برتبة " مُرضٍ جزئيا " ()، وصُنف مكتب واحد برتبة " غير مُرضٍ " ().
    e) Projet de création en Gambie d'un Corps national de la jeunesse pour l'environnement - < < partiellement satisfaisant > > . UN (هـ) إنشاء مشروع لفيلق الشباب البيئي الوطني في غامبيا - التقدير العام: " مقبول جزئيا " .
    partiellement satisfaisant UN مرْض جزئياً
    Une note est attribuée à chacun des trois derniers éléments (satisfaisant, partiellement satisfaisant ou insuffisant). UN ويُعطى لكل مجال من المجالات الثلاثة الأخيرة تقدير " مرض " أو " مرض إلى حد ما " أو " غير مرض " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد