ويكيبيديا

    "parties en république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأطراف في جمهورية
        
    • الأطراف في الجمهورية
        
    • أطراف في جمهورية
        
    parties en République centrafricaine UN الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى
    parties en République démocratique du Congo UN الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    parties en République arabe syrienne UN الأطراف في الجمهورية العربية السورية
    Le Conseil demande à toutes les parties en République arabe syrienne, en particulier aux autorités syriennes, de coopérer pleinement avec l'Organisation et les organisations humanitaires concernées afin de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire. UN ويهيب المجلس بجميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية، وبخاصة السلطات السورية، أن تتعاون تماما مع الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية المعنية لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    parties en République arabe syrienne UN الأطراف في الجمهورية العربية السورية
    3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    3. Demande instamment à toutes les parties en République centrafricaine de protéger tous les civils, en particulier les femmes et les enfants, contre la violence sexuelle; UN 3- يحث جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى على حماية المدنيين كافة، وبخاصة النساء والأطفال من العنف الجنسي؛
    parties en République centrafricaine UN الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى
    parties en République démocratique du Congo UN الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    À l'occasion de ce séjour à Bangui, il s'est efforcé, en sa qualité de participant à l'initiative de médiation internationale, de bien faire passer le message aux différentes parties en République centrafricaine. UN وأثناء تلك الزيارة إلى بانغي، قام بتعزيز إيصال الرسائل المذكورة آنفا إلى جميع الأطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى، بوصفه مشاركا في مبادرة الوساطة الدولية.
    La Suisse estime qu'il est important de s'appuyer sur les expériences passées et espère que la première rencontre des États parties en République démocratique populaire lao permettra la création des structures nécessaires à la mise en œuvre des dispositions de la Convention sur les armes à sous-munitions. UN وتعتقد سويسرا أنه من المهم البناء على الخبرات الماضية، ونأمل من الاجتماع الأول للدول الأطراف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن يمكن من وضع الهياكل اللازمة لتنفيذ بنود الاتفاقية.
    Le Conseil se fait en outre l'écho de l'appel lancé par le Président Sleiman aux parties en République arabe syrienne pour qu'elles évitent de mener des actions militaires près de la frontière libanaise. UN ويكرر المجلس كذلك الدعوة التي أطلقها الرئيس سليمان إلى الأطراف في الجمهورية العربية السورية لتجنب القيام بنشاط عسكري بالقرب من الحدود اللبنانية.
    Ils ont fait part de leurs inquiétudes quant à l'impossibilité dans laquelle se trouvait la MISNUS de reprendre le cours normal des ses opérations, et ils ont appelé instamment toutes les parties en République arabe syrienne à coopérer pleinement avec la Mission. UN وأعربوا عن القلق إزاء عدم قدرة البعثة على استئناف عملياتها المعتادة، وحثوا جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية على التعاون الكامل مع البعثة.
    parties en République arabe syrienne UN الأطراف في الجمهورية العربية السورية
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de lui faire rapport sur l'application de la résolution par toutes les parties en République arabe syrienne dans les 30 jours suivant son adoption et tous les 30 jours par la suite, et exprimé son intention de prendre des mesures supplémentaires au vu du rapport du Secrétaire général en cas de non-respect de la résolution. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية للقرار في غضون 30 يوما من اعتماده وكل 30 يوما بعد ذلك، وأعرب المجلس عن اعتزامه أن يتخذ بعد تلقي تقرير الأمين العام مزيدا من التدابير في حالة عدم الامتثال لهذا القرار.
    La Secrétaire générale adjointe a souligné que tous les États qui avaient une influence sur les parties en République arabe syrienne devaient continuer d'en user pour faciliter l'accès humanitaire, protéger les civils et lever les sièges mis en place pour contrôler les populations, en violation flagrante du droit international humanitaire. UN وأكدت وكيلة الأمين العام أنه يجب على جميع الدول ذات التأثير على الأطراف في الجمهورية العربية السورية أن تواصل استخدام هذا التأثير من أجل تيسير وصول المساعدات الإنسانية، وتوفير الحماية للمدنيين، ورفع مختلف عمليات الحصار التي تُستخدم للسيطرة على السكان وهو ما يتعارض تماما مع القانون الدوي الإنساني.
    Les membres du Conseil ont également souligné qu'il fallait lancer un processus de transition mené par les Syriens qui soit ouvert à tous et demandé à toutes les parties en République arabe syrienne, en particulier aux autorités syriennes, de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies et les organismes humanitaires compétents afin de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire. UN وشدد أعضاء المجلس كذلك على ضرورة بدء عملية انتقالية سياسية شاملة بقيادة سورية، داعين جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما السلطات السورية، إلى التعاون الكامل مع الأمم المتحدة ومع منظمات العمل الإنساني المعنيَّة لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية.
    108. La Mission des Nations Unies conclut que des armes chimiques ont été employées dans le conflit qui oppose les parties en République arabe syrienne. UN 108 - تستنتج بعثة الأمم المتحدة أن الأسلحة الكيميائية استُخدمت في النزاع الدائر بين الأطراف في الجمهورية العربية السورية.
    parties en République centrafricaine UN أطراف في جمهورية أفريقيا الوسطى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد