Je pense qu'il est mieux à partir de maintenant que je m'en occupe moi-même. | Open Subtitles | واعتقد أنه من الآن فصاعداً .. فالأفضل أن أتولى هذا بنفسي |
À partir de maintenant, quand la nature appelle, vient me voir. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كلما دعتك الطبيعه أريدك أن تجدني |
Votre département va être sous nos ordres à partir de maintenant. | Open Subtitles | قسمك سيكون بعد تقدمنا على هذا من الآن فصاعدا. |
Ne le regrettez pas plus tard ! À partir de maintenant arrêtez d'embêter mon magasin ! | Open Subtitles | ستندم على هذا لاحقاً، من الآن وصاعداً توقفوا عن إزعاجنا في المحل، مفهوم؟ |
À partir de maintenant, je décide. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أنا سأتولى العمليات الميدانية |
Á partir de maintenant, il peut y avoir des vainqueurs multiples s'iis survivent aux Jeux et qu'iis partagent un lien profond de fromanoe virile. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً يمكن أن يكون أكثر من فائز إن نجو من الألعاب و لديهم علاقةطويلةالمدة.. من حُب رجالي. |
- A partir de maintenant, ça reste entre nous deux. | Open Subtitles | أبداً من الآن فصاعداً إنه نحن الاثنان وحسب |
c'est compris ? Je veux tout savoir à partir de maintenant. | Open Subtitles | أريد أن أعرف مالذي سيحدث بالقادم من الآن فصاعداً |
Mais tu dois administrer les fonds à partir de maintenant. | Open Subtitles | لكن عليك إدارة الأموال جيداً من الآن فصاعداً |
Enfin, j'aimerais donner une certaine image, donc à partir de maintenant, vous porterez un uniforme. | Open Subtitles | وأخيراً أود إعطاء طابع معين من الآن فصاعداً سوف ترتدين زي الخادمة |
à partir de maintenant, nos réunions tri-journalières auront toutes lieu ici. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, اجتماعاتنا اليومية الثلاثة ستحدث هنا دائما |
Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant. | Open Subtitles | هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا |
A partir de maintenant je te parlerai seulement en Anglais. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا لن أتكلّم معك سوى بالإنقليزية |
Ma délégation considère notamment qu'à partir de maintenant, il faut placer l'accent sur le processus de mise en oeuvre des résultats. | UN | ويرى وفدي على وجه الخصوص أن التركيز ينبغي أن ينصب من الآن فصاعدا على عملية تنفيذ النتائج. |
À partir de maintenant, tu me baiseras comme tous les autres. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً ستعاشرني كما يفعل أي شخص آخر |
Vous pourriez me le dire à partir de maintenant si vous avez un problème avec moi, | Open Subtitles | يُمكنكِ بأن تخبرينني من الآن فصاعدًا ، لو كان لديكِ مشكلةٌ معي |
Bien, à partir de maintenant, je vérifierai le contenu du journal avant sa publication, d'accord ? | Open Subtitles | حسناً، من الأن فصاعداً سأتحقق من الصحيفة قبل نشرها، موافق؟ |
A partir de maintenant, tout homme participant à un acte de piraterie sera supposé être l'un des tiens, un ennemi d'état | Open Subtitles | من هذه اللحظة وصاعداً، أي رجل يشارك في فعل قرصنة بالبحار سيفترض أنه أحد رجالك وعدواً للدولة |
À partir de maintenant, un foirage n'est pas qu'un foirage. | Open Subtitles | أيّ شيء لعين من الآنَ فَصَاعِدَاً لَيسَ فقط لعين. |
À partir de maintenant, nous devons intensifier nos efforts pour atteindre les OMD et les axer sur l'obtention de résultats concrets. | UN | إننا نحتاج، منذ الآن فصاعدا، إلى مضاعفة جهودنا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتركيزها على تحقيق نتائج ملموسة. |
Ca signifie qu'à partir de maintenant, tes mensonges sont ta vie. | Open Subtitles | هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك |
Je vais faire ce qui me plait à partir de maintenant. Assurez-vous de le lui dire. | Open Subtitles | اخبرها أنه من الآن وصاعدًا سأفعل أي شيء أريده، تأكد من إخبارها بذلك |
À partir de maintenant, ne m'interroge plus sur mon boulot ! | Open Subtitles | من الآن و صاعداً لا تسأليني أبداً عن عملي |
À partir de maintenant, c'est l'heure qu'il est ici, à l'Ouest. | Open Subtitles | إذا من الآن وصاعدا سيكون حسب توقيت المحيط الهادىء |
En parlant de cela, pourquoi n'utilises-tu pas les toilettes des hommes à partir de maintenant ? | Open Subtitles | بالحديث عن هذا .. لم لاتستعملين حمام الشباب من الان فصاعداً |
À partir de maintenant, on s'appellera par nos nombres espagnols. | Open Subtitles | من الان وصاعدا سنشير إلى بعضنا باسمائنا الاسبانية |
Les gars, à partir de maintenant, on le tient, ce mec. | Open Subtitles | اقول لكم من الان وصاعداً نحن نمتلك ذلك الرجل |