ويكيبيديا

    "paru sous la cote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوارد في الوثيقة
        
    • المبين في الوثيقة
        
    • المبيَّن في الوثيقة
        
    • المعروض في الوثيقة
        
    • بصيغته الواردة في الوثيقة
        
    • يرد في الوثيقة
        
    • الذي جرى تعميمه في الوثيقة
        
    • بوصفه الوثيقة
        
    • برسم الوثيقة
        
    • كما جاء في الوثيقة
        
    Ma délégation a étudié le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/54/478. UN لقد اطلع وفدي على تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/478.
    8. À la 1re séance, le 15 mai, la Commission a adopté l'ordre du jour provisoire paru sous la cote E/CN.16/1995/1. UN ٨ - في الجلسة ١، المعقودة في ١٥ أيار/مايو، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.16/1995/1.
    Extrait du rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/45/493 UN مقتطف من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/45/493
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général, paru sous la cote A/C.5/49/29. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/49/29.
    Nous sommes maintenant en mesure d'examiner le projet de rapport de la Commission du désarmement, paru sous la cote A/CN.10/1994/CRP.2. UN بوسعنا اﻵن تناول مشروع تقرير هيئة نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.2.
    Nos efforts dans ce sens, décrits par le Secrétaire général au paragraphe 69 de son rapport paru sous la cote A/54/297, seront poursuivis tant sur le plan bilatéral que par l'entremise du système des Nations Unies. UN والجهود التي نبذلها في هذا الاتجاه، والمشار إليها في الفقرة ٦٩ من تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/297، ستستمر سواء على المستوى الثنائي أو من خلال منظومة اﻷمم المتحدة.
    L'an dernier, dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/52/292, nous avons reçu les éléments pour l'élaboration d'un tel projet de déclaration et de programme d'action. UN وقبل عام، في تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/292، تلقينا عناصر مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين.
    21. La Réunion a poursuivi l'examen du projet de règlement intérieur provisoire paru sous la cote SPLOS/2/Rev.1. UN ٢١ - ثم نظر الاجتماع في مشروع النظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2/Rev.1.
    Au paragraphe 6 du rapport de la Cinquième Commission, paru sous la cote A/51/848, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision A/C.5/51/L.52, qui a été adopté par la Commission sans vote. UN وفي الفقرة ٦ من تقرير اللجنة الخامسة الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.52، الذي اعتمدته اللجنة دون تصويت.
    L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/19/1, a été adopté par le Comité à sa 232e séance, le 9 septembre 2013. UN واعتمدت اللجنة في جلستها 232 المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2013 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/19/1.
    L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/20/1, a été adopté par le Comité à sa 242e séance, le 31 mars 2014. UN واعتمدت اللجنة في جلستها 242 المعقودة في 31 آذار/مارس 2014 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/20/1.
    1. Prend acte du rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, paru sous la cote A/CONF.217/4 ; UN 1 - تلاحظ تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة الوارد في الوثيقة A/CONF.217/4؛
    La Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/CHW.11/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/1:
    La Conférence souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour paru sous la cote UNEP(DTIE)/Hg/CONF/1. UN 8 - قد يرغب المؤتمر في إقرار جدول أعماله استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/CONF/1.
    7. La Conférence des Parties a adopté l’ordre du jour ci-après, sur la base de l’ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/FAO/RC/COP.6/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/1:
    La Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/FAO/RC/COP.6/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/1:
    14. La Réunion a adopté, pour le segment préparatoire, l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.25/1: UN 14 - تم إقرار جدول الأعمال التالي للجزء التحضيري وذلك على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.25/1:
    L'ordre du jour provisoire de la réunion, paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.24/Bur.1/R.1, a été adopté comme suit : UN أقر جدول الأعمال المؤقت للاجتماع المبين في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.23/Bur.1/R.1، وهو على النحو التالي:
    Le Conseil d'administration a adopté, pour sa vingt-quatrième session, l'ordre du jour provisoire ci-après paru sous la cote HSP/GC/24/1 : UN وأقر مجلس الإدارة جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين، على النحو المبيَّن في الوثيقة HSP/GC/24/1 كما يلي:
    Sous réserve des dispositions du règlement intérieur, la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/POPS/COP.4/1 tel que modifié, le cas échéant. UN 7 - رهناً بالنظام الداخلي قد يرغب مؤتمر الأطراف في إقرار جدول أعماله، بصيغته المعدلة حسب الاقتضاء، استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت المعروض في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/1.
    Également à la même séance, la Conférence a approuvé le projet de calendrier de ses travaux, paru sous la cote A/CONF.225/4. UN 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أقر المؤتمر الجدول الزمني المقترح لأعمال المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.225/4.
    Pour donner suite à cette demande, le Comité a examiné le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/54/208 à sa 418e séance, le 30 août 1999. UN ٠٣ - ونظرت اللجنة، عملا بالطلب المذكور أعلاه، في تقرير مقدم من اﻷمين العام يرد في الوثيقة A/54/208، وذلك في جلستها ٤١٨ المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    La Groupe de travail a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote SAICM/OEWG.1/1/Rev.1 : UN 9 - أقر الفريق العامل جدول الأعمال الوارد أدناه بالاستناد إلى جدول الأعمال المؤقت الذي جرى تعميمه في الوثيقة SAICM/OEWG.1/1/Rev.1:
    Le procès-verbal de cette séance est paru sous la cote S/PV.4472. UN وقد صدر المحضر الحرفي لهذه الجلسة بوصفه الوثيقة S/PV.4472.
    Cette proposition est également affichée sur le site du Secrétariat (http://ozone.unep.org) dans le document paru sous la cote UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/3. UN كما أن المقترح منشور أيضاً على موقع الأمانة (http://ozone.unep.org) على الإنترنت برسم الوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/28/3.
    Le 23 janvier dernier, l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint, a de nouveau présenté officiellement l'initiative au nom des cinq Ambassadeurs, en soumettant le document paru sous la cote CD/1693. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير من هذه السنة، قدم السيد لينت، سفير بلجيكا، ثانية، مبادرة رسمية بالنيابة عن السفراء الخمسة كما جاء في الوثيقة CD/1693.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد