| Pas besoin de rentrer dans les détails, mais, euh, on est vraiment dans la merde. | Open Subtitles | لا حاجة أن نقول ما الذي حصل لكننا في ورطة كبيرة هنا |
| C'est comme ouvrir la porte d'un autre monde. J'ai Pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. | Open Subtitles | وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية |
| - Je rencontre plein de femmes. J'ai Pas besoin de toi. | Open Subtitles | أنا أقابل الكثير من النساء لست بحاجة إلى مساعدتك |
| Je sais que tu fais ton boulot, mais on a Pas besoin de rendre ça plus sanglant que nécessaire. | Open Subtitles | أعلم أنك تقوم بعملك فقط لكن لا داعي ليكون مزيد من الدم أكثر مما يجب |
| Je n'ai Pas besoin de faire entrer de l'alcool dans mon corps aussi rapidement. | Open Subtitles | أنا لا تحتاج إلى إدخال الكحول في كوس الجسم ى قريبا. |
| Pas besoin de vision, on sait ce qui nous attend. | Open Subtitles | لسنا بحاجة لرؤيا كي نعرف ما ينتظرنا هناك. |
| Nous n'avons Pas besoin de cette photo, nous avons besoin de la photo identique qui est toujours sur le serveur. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج هذه الصورة نحن نحتاج إلى الصورة المطابقة لها التي ما زالت في الخادم |
| J'ai Pas besoin de vous rappeler qu'on est des cibles. | Open Subtitles | لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً. |
| Il n'est Pas besoin de ça, Madame. M. Moray est dans le grand hall. | Open Subtitles | , لا حاجة إلى ذلك سيدتي سيد موراي في القاعة الكبرى |
| Il est juste de dire que nous n'avons Pas besoin de récrire le Programme d'action du Caire. | UN | لذلك يصح القول إنه لا حاجة إلى إعادة كتابة برنامج عمل القاهرة. |
| Je suis conscient de cela, mais je n'ai Pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. | Open Subtitles | أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات. |
| Je n'ai Pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop | Open Subtitles | أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب |
| Il se fait pas à l'idée que j'ai grandi et que contrairement à ses recrues, j'ai Pas besoin de ses instructions. | Open Subtitles | انه فقط لا يستطيع أن يصدق أنني كبرت الآن وأنا لست بحاجة له؟ ليقول لى ماذا افعل |
| Je n'ai Pas besoin de vous rejoindre, reines des ténèbres. | Open Subtitles | وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام |
| Allons, Pas besoin de se remémorer mes jours de gloire. | Open Subtitles | ارجوكم , لا داعي لاعادة صياغه ايام امجادي |
| Je n'ai Pas besoin de choisir, merci. Je peux avoir et j'aurai les deux. | Open Subtitles | لا داعي للاختيار، شكراً لك بإمكاني أنْ أحظى بالاثنين وسأفعل ذلك |
| Je n'ai Pas besoin de plus de stress dans ma vie. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد لا تحتاج أي إجهاد أكثر في حياتي. |
| Ça n'a Pas besoin de passer. Ça sert juste de menace. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لها بانجاح نحن بحاجة فقط للتهديد |
| On a Pas besoin de ça car ce qu'on fait ensemble, c'est résoudre des crimes. | Open Subtitles | لا نحتاج للقيام بذلك نظراً لما نقوم به معا هو حل الجرائم. |
| Mais là, tu n'as Pas besoin de m'aimer, mais je suis dans ton équipe, ok? | Open Subtitles | من الآن، ليس من الضروري أن تَحْبُّني لكن أَنا عضوُ فريقكَ، أفهمت؟ |
| Néanmoins, la Guinée équatoriale n'a Pas besoin de plaire à la communauté internationale en faisant la propagande de son programme de développement. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن غينيا الاستوائية ليست في حاجة إلى إرضاء المجتمع الدولي بإطلاق حملة دعائية عن برامجنا الإنمائية. |
| Ouais, bah, je n'ai Pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. | Open Subtitles | نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة |
| Non, tu n'as Pas besoin de venir. Ça pourrait être dangereux. | Open Subtitles | لا , لا تحتاجين للقدوم معنا قد تكون خطرة |
| Le monde n'a Pas besoin de savoir à quelle fréquence j'achète du vin. | Open Subtitles | لا داعٍ أن يعلم العالم كم أتردد كثيرًا على متجر النبيذ. |
| Avec Père sur Terre, je n'ai Pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. | Open Subtitles | مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي |
| Et nous aimons notre vie privée, alors Pas besoin de nettoyer les chambres ou faire quoi que ce soit pour nous durant la semaine. | Open Subtitles | و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع |
| Et vous n'aurez Pas besoin de code ni ne porterez de micro, parce qu'elle en cherchera. | Open Subtitles | و لن تحتاج لكلمة سرّ، لأنّك لن تحمل ميكروفوناً لأنّها ستبحث عن ذلك |