ويكيبيديا

    "pas ce que tu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس كما
        
    • ليس ما
        
    • وليس ما
        
    - C'est pas ce que tu crois. - Je pense que je vais m'en aller. Open Subtitles ما يجري هنا ليس كما تتخيله أظن أنني سأغادر
    C'est pas ce que tu crois. Je crois rien pour l'instant. Open Subtitles ـ إنه ليس كما تظنه ـ لا تقلقي، التفكير يأتي لاحقاً
    J'aimerais me servir de ta clé. Juste une fois. Ce n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles أريد أن أستخدم المفتاج، مرةً واحدة فقط الأمرُ ليس كما تظنهُ.
    C'est pas ce que tu négocies quand tu achètes une part du Rêve Américain. Open Subtitles هذا ليس ما تساوم لأجله عندما تشتري نصيبك من الحلم الأمريكي
    Je sais, mais ce n'était pas ce que tu allais dire. Qu'est-ce que c'était? Open Subtitles أعلم, ولكن هذا ليس ما كنتِ تريدين قوله فما هو إذاً؟
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    ce n'est pas ce que tu crois ce n'est pas le mien, c'est a un ami Open Subtitles الأمر ليس كما تظنين إنه ليس لي, إنه لصديق
    Je vois bien que tu le protèges, mais c'est pas ce que tu crois. Open Subtitles أنا مقدرة لمحاولتك لحمايته لكن الأمر ليس كما تظنين.
    Il paraît qu'on vous a attaquées, l'infirmière et toi. Ce n'est pas ce que tu penses. Open Subtitles سمعنا أن أحدهم حاول التعدي على ممرضتك ليس كما تظن
    - Ce n'est pas ce que tu crois. - N'en parlons plus. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    Ce n'est pas ce que tu crois. J'ai perdu ma femme et ma fille. Open Subtitles الامر ليس كما تعتقد لقد فقدت زوجتى و ابنتى
    Ce n'est pas ce que tu penses. C'est une émission. Open Subtitles الأمر ليس كما تظنين، إنه برنامج تلفزيوني
    Ecoute... C'est pas ce que tu crois, ou un peu mais... Open Subtitles إسمع الأمر ليس كما تعتقد إنه كما لو أن
    Ce n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles هل من المفترض أن أقول أنه ليس كما يبدو ؟
    C'est pas ce que tu crois, les photos. Open Subtitles ليس كما تعتقد , تعلم تلك الاشياء النموذجيه
    - C'est pas ce que tu as fait. C'est ce que tu n'as pas fait. Open Subtitles الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله
    Tu as obtenu exactement ce que tu souhaitais, juste pour te rendre compte que ce n'était pas ce que tu voulais. Open Subtitles تحصلين على ما تأملين بالضبط لكن تكتشفي بأن هذا ليس ما أردت
    Mais je sais que ce n'est pas ce que tu veux, et je comprends. Open Subtitles . أوه ، حسناً لكني اعلم ذلك . هذا ليس ما تريدينه وانا ايضاً متفهم الأمر
    Tu m'as fait ça ! Mais ce n'est pas ce que tu avais promis, pas vrai ? Open Subtitles أنت سببتِ لي هذا لكنه ليس ما أردته، أليس كذلك؟
    Je t'en prie, dis-moi qu'entrer en guerre n'est pas ce que tu veux. Open Subtitles أخبرني من فضلك أن السعي وراء الحرب ليس ما تريده
    Tu penses devoir te rendre et avouer pour le pont et moi, mais c'est pas ce que tu veux. Open Subtitles أعلم بأنك تريد أن تسُلم نفسك وأن تتحدث عني وعن حادثة الجسر ولكن هذا ليس ما تريده حقاً
    Tu ne peux rien me dire, je le sais, mais ce n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles لا يمكنك إخباري ولكنني أعرف وليس ما تفكرين فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد