ويكيبيديا

    "pas d'autres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا مزيد من
        
    • دون غيرها
        
    • أي صلاحيات تتجاوز
        
    • إضافية ويعرض
        
    • بأي صلاحيات تتجاوز
        
    • أخريات
        
    • يكن هناك أي خطر
        
    • لا للمزيد
        
    Pas d'autres questions. Je n'étais pas au courant de cet accord. Open Subtitles لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف
    - Pour toutes ses victimes. J'ai dit Pas d'autres questions. Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ لأجل جميع ضحاياه
    Non. Pas d'autres campagnes pour le moment. Open Subtitles ـ كلا، لا مزيد من الحملات لفترة من الزمن
    C'est surtout le cas lorsque certaines caractéristiques de la pauvreté se retrouvent dans une société mais Pas d'autres. UN ويصدق ذلك بوجه خاص عندما توجد في مجتمع ما بعض خصائص الفقر دون غيرها.
    36. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; UN 36 - تؤكد من جديد أنه، وفقا للفقرة 5 من القرار 67/241 والفقرة 28 من قرارها 63/253، لا يجوز أن يكون لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة لهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛
    Il semble que tout à fait humain pour moi. Pas d'autres questions. Open Subtitles يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي، لا مزيد من الأسئلة.
    Pas d'autres questions pour ce témoin. Open Subtitles اعتراض مقبول لا مزيد من الأسئلة لهذه الشاهدة يا سيدتي
    Merci, Mlle Suarez. Pas d'autres questions. Open Subtitles شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة
    Je n'ai Pas d'autres questions. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة
    Mille conquêtes sexuelles, plutôt. - Pas d'autres questions. Open Subtitles ألف نصر جنسي لا مزيد من الأسئلة
    Pas d'autres questions, commandant. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة ايها القائد
    Merci. Pas d'autres questions. Open Subtitles شكراً يا سيدي، لا مزيد من الأسئلة
    Pas d'autres questions. Open Subtitles شكرا لك، يا دكتور لا مزيد من الأسئلة
    Pas d'autres questions. Open Subtitles الاعتراض مقبول لا مزيد من الاسئلة
    Je pense que l'on a fini... Pas d'autres questions. Open Subtitles اعتقد انتهينا لا مزيد من الاسئلة
    Pas d'autres questions. Open Subtitles لقد تم إدانتك لا مزيد من الأسئلة
    Pas d'autres questions pour l'instant. Open Subtitles لا مزيد من الأسئلة في الوقت الحاضر
    C'est surtout le cas lorsque certaines caractéristiques de la pauvreté se retrouvent dans une société mais Pas d'autres. UN ويصدق ذلك بوجه خاص عندما توجد في مجتمع ما بعض خصائص الفقر دون غيرها.
    36. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; UN 36 - تؤكد من جديد أنه، وفقا للفقرة 5 من القرار 67/241 والفقرة 28 من قرارها 63/253، لا يجوز أن يكون لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة لهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛
    J'ai souligné également que la communauté internationale n'investirait pas de nouvelles ressources matérielles et humaines et ne mettrait Pas d'autres vies en péril dans des opérations de maintien de la paix tant que la volonté politique de faire aboutir le processus de paix ne serait pas suffisante. UN وأكدت أيضا أن المجتمع الدولي لن يقدم موارد بشرية ومادية إضافية ويعرض أرواحا للخطر في عمليات لحفظ السلام لا تقدم فيها اﻹرادة السياسية مساهمة ملموسة في عملية السلام.
    28. Affirme que le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs Statuts respectifs ; UN 28 - تؤكد أن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تتمتعا بأي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛
    Combien de fois devrai-je te dire qu'il n'y a Pas d'autres femmes ? Open Subtitles كم مرة يتوجب عليَّ أن أقول لك؟ بأنه لاتوجد نساء أخريات
    Pour une substance qui ne présente Pas d'autres dangers, (à savoir, Nos ONU 3077 et 3082 dans la classe 9 du Règlement type), ce pictogramme est requis en tant que marque, en plus de l'étiquette de la classe 9 du Règlement type UN وإذا لم يكن هناك أي خطر آخر (أي بالنسبة لرقمي الأمم المتحدة 3077 و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية. بدون رمز
    Pas d'autres questions, enfin si ça va à M. Loomis. Open Subtitles لا للمزيد, ان كان هذا مناسباً (للسيد (لوميس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد