Pas d'autres questions. Je n'étais pas au courant de cet accord. | Open Subtitles | لا مزيد من الاسئلة لم يكن لدي أي فكرة عن صفقة الاستئناف |
- Pour toutes ses victimes. J'ai dit Pas d'autres questions. | Open Subtitles | ــ لا مزيد من الأسئلة ــ لأجل جميع ضحاياه |
Non. Pas d'autres campagnes pour le moment. | Open Subtitles | ـ كلا، لا مزيد من الحملات لفترة من الزمن |
C'est surtout le cas lorsque certaines caractéristiques de la pauvreté se retrouvent dans une société mais Pas d'autres. | UN | ويصدق ذلك بوجه خاص عندما توجد في مجتمع ما بعض خصائص الفقر دون غيرها. |
36. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; | UN | 36 - تؤكد من جديد أنه، وفقا للفقرة 5 من القرار 67/241 والفقرة 28 من قرارها 63/253، لا يجوز أن يكون لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة لهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛ |
Il semble que tout à fait humain pour moi. Pas d'autres questions. | Open Subtitles | يبدو بشرياً للغاية بالنسبة لي، لا مزيد من الأسئلة. |
Pas d'autres questions pour ce témoin. | Open Subtitles | اعتراض مقبول لا مزيد من الأسئلة لهذه الشاهدة يا سيدتي |
Merci, Mlle Suarez. Pas d'autres questions. | Open Subtitles | شكرا لك ياآنسة سواريز لا مزيد من الأسئلة |
Je n'ai Pas d'autres questions. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة |
Mille conquêtes sexuelles, plutôt. - Pas d'autres questions. | Open Subtitles | ألف نصر جنسي لا مزيد من الأسئلة |
Pas d'autres questions, commandant. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة ايها القائد |
Merci. Pas d'autres questions. | Open Subtitles | شكراً يا سيدي، لا مزيد من الأسئلة |
Pas d'autres questions. | Open Subtitles | شكرا لك، يا دكتور لا مزيد من الأسئلة |
Pas d'autres questions. | Open Subtitles | الاعتراض مقبول لا مزيد من الاسئلة |
Je pense que l'on a fini... Pas d'autres questions. | Open Subtitles | اعتقد انتهينا لا مزيد من الاسئلة |
Pas d'autres questions. | Open Subtitles | لقد تم إدانتك لا مزيد من الأسئلة |
Pas d'autres questions pour l'instant. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة في الوقت الحاضر |
C'est surtout le cas lorsque certaines caractéristiques de la pauvreté se retrouvent dans une société mais Pas d'autres. | UN | ويصدق ذلك بوجه خاص عندما توجد في مجتمع ما بعض خصائص الفقر دون غيرها. |
36. Réaffirme que, comme il est indiqué au paragraphe 5 de sa résolution 67/241 et au paragraphe 28 de sa résolution 63/253, le Tribunal du contentieux administratif et le Tribunal d'appel n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs statuts respectifs; | UN | 36 - تؤكد من جديد أنه، وفقا للفقرة 5 من القرار 67/241 والفقرة 28 من قرارها 63/253، لا يجوز أن يكون لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف أي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة لهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛ |
J'ai souligné également que la communauté internationale n'investirait pas de nouvelles ressources matérielles et humaines et ne mettrait Pas d'autres vies en péril dans des opérations de maintien de la paix tant que la volonté politique de faire aboutir le processus de paix ne serait pas suffisante. | UN | وأكدت أيضا أن المجتمع الدولي لن يقدم موارد بشرية ومادية إضافية ويعرض أرواحا للخطر في عمليات لحفظ السلام لا تقدم فيها اﻹرادة السياسية مساهمة ملموسة في عملية السلام. |
28. Affirme que le Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Tribunal d'appel des Nations Unies n'ont Pas d'autres pouvoirs que ceux qu'ils tirent de leurs Statuts respectifs ; | UN | 28 - تؤكد أن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف لن تتمتعا بأي صلاحيات تتجاوز الصلاحيات المخولة إليهما بموجب النظام الأساسي لكل منهما؛ |
Combien de fois devrai-je te dire qu'il n'y a Pas d'autres femmes ? | Open Subtitles | كم مرة يتوجب عليَّ أن أقول لك؟ بأنه لاتوجد نساء أخريات |
Pour une substance qui ne présente Pas d'autres dangers, (à savoir, Nos ONU 3077 et 3082 dans la classe 9 du Règlement type), ce pictogramme est requis en tant que marque, en plus de l'étiquette de la classe 9 du Règlement type | UN | وإذا لم يكن هناك أي خطر آخر (أي بالنسبة لرقمي الأمم المتحدة 3077 و3082 في الفئة 9 من اللائحة النموذجية)، يكون الرسم التخطيطي مطلوباً كعلامة إضافة إلى وسم الرتبة 9 في إطار اللائحة النموذجية. بدون رمز |
Pas d'autres questions, enfin si ça va à M. Loomis. | Open Subtitles | لا للمزيد, ان كان هذا مناسباً (للسيد (لوميس |