ويكيبيديا

    "pas maintenant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس الآن
        
    • ليس الان
        
    • ليس الأن
        
    • ليس بعد
        
    • لَيسَ الآن
        
    • ليسَ الآن
        
    • وليس الآن
        
    • عن الآن
        
    • ليس الوقت
        
    • لا الآن
        
    • الآن ليس
        
    • لا أقصد الآن
        
    • لم يكن الآن
        
    • ليس الاَن
        
    • الوقت غير
        
    Je voudrais dire tellement de choses. Pas maintenant. Pas avant qu'on puisse être ensemble. Open Subtitles لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا
    Si tu avais tenu à tes patients autant qu'à toi-même, tu aurais été la première à dire que tu ne peux pas pratiquer, du moins, Pas maintenant. Open Subtitles إن كنتِ مهتمة بمرضاكِ كما تهتمي بنفسكِ, لكنتِ أول من يقول أنه لا يمكنكِ المخاطرة بممارسة العمل هنا, ليس الآن على الأقل
    Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. Open Subtitles ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك
    Pas maintenant, bien sûr, mais... quand Francis aura totalement récupéré ? Open Subtitles ليس الان بالطبع.. عندما يتعافى فرانسس كلياً؟
    Je vous en supplie, ne diffusez pas cela... Pas maintenant. Open Subtitles انا أتوسل لك، لا تنشر هذا الخبر ليس الأن.
    Surtout Pas maintenant, quand le kidnappeur d'Alison est toujours en liberté. Open Subtitles بالاخص ليس الآن, عندما يكون خاطف اليسون مازال بالخارج.
    On ne peut pas donner la Coupe à l'Enclave, Pas maintenant. Open Subtitles لا يمكننا أن نعطي الكأس إلى المجلس، ليس الآن
    Il faudra que tu m'en parles. Pas maintenant mais plus tard. Open Subtitles أحتاج للسماع عن هذا ليس الآن ، لاحقاً بالطبع
    Mais je ne peux pas faire ça avec toi, Pas maintenant. Open Subtitles ولكن فقط لا أستطيع أن أفعل هذا معك,ليس الآن
    -Désolé, mais j'ai pas envie de visiter des maisons, Pas maintenant en tout cas. Open Subtitles عذراً، ولكنّي لا أريد التفرّج على المنازل، ليس الآن بأيّة حال
    On pourrait s'accorder sur la modification du Protocole, mais plus tard, Pas maintenant. UN ويمكن الموافقة على إجراء تعديل على بروتوكول مونتريال في مرحلة ما في المستقبل ولكن ليس الآن.
    On ne va nulle part. Pas maintenant. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال
    Tu veux dire, Pas maintenant ou jamais ? Open Subtitles اذا أنت تعني ، مثل ، ليس الآن أو أبداً ؟
    Tu as promis. Pas maintenant. Va regarder des dessins animés. Open Subtitles ليس الآن اذهبي الى غرفة المعيشة وشاهدي الرسوم المتحركة حسنا ؟
    Je lui ai dit.. avant, Pas maintenant... mais ils l'ont prise mais c'est ce qu'ils font. Open Subtitles ليس الآن.. ولكنهم أخذوها ولكن هذا ما يفعلون يأتون ويأخذوننا
    Je ne peux pas abandonner. Pas maintenant. Open Subtitles لهذا ، لا يسعني أن أستسلم لا يسعني أن أستسلم ، ليس الآن
    Pas maintenant. - Bien, excuse-moi. Open Subtitles ــ ليس هُنا , و ليس الآن ــ حسناً , من فضلك
    Pas maintenant . hum... On m'a demandé d'aller à un photoshoot. Open Subtitles ليس الان شخصاً ما طلب مني الحضور الى جلسة تصوير
    Fais-moi plaisir. Pas maintenant. Va à l'étage. Open Subtitles . إصغي إلي , ليس الأن . إذهب للطابق العُلوي
    Pas maintenant, gamin. Je dois rencontrer le reste de ta famille. Open Subtitles ليس بعد يا غلام، ما زلت سأقابل بقيّة أسرتك.
    Parfois tu dresses ces murs pour nous bloquer, tu ne peux pas faire ça, Pas maintenant. Open Subtitles أحياناً رَفعتَ هذه الحيطانِ وأنت تَحْجبُنا، وأنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، لَيسَ الآن.
    Ils sont sans gluten. Oh, non merci, Pas maintenant. Open Subtitles إنَّها خاليةٌ من الجلوتين - لا, ليسَ الآن -
    Mais je sais que la réponse n'est pas ici. Pas maintenant. Open Subtitles ولكنّي أعلم أنّ ذلك السبب ليس هنا وليس الآن
    Pourquoi Pas maintenant ? Huh? Elle arrête pas de me fixer. Open Subtitles ماذا عن "الآن" ؟ إنها ما تزال تحدق في وجهي.
    Tes problèmes avec elle, on verra ça plus tard. Pas maintenant. Open Subtitles مهما كان ، يمكنك الاتفاق معها في وقت لاحق ، فهذا ليس الوقت المناسب
    Je ne pourrais jamais te pardonner... Pas maintenant, jamais. Open Subtitles انا لا يمكن ابدا ان أغفر لك لا الآن ولا في أي وقت ابدا.
    Pas maintenant bien sûr, mais quand il sort. Open Subtitles لا أقصد الآن لكن عندما يذهب إلى الخارج لتناول الشراب
    Ce défi nous est adressé, ici et maintenant, car si ce n'est Pas maintenant, alors quand? Et si ce n'est pas à nous, alors à qui? UN إن ذلك التحدي، أصدقائي، ماثل أمامنا نحن هنا والآن، فإن لم يكن الآن فمتى إذن، وإن لم نكن نحن فمن غيرنا؟
    Pas maintenant, chéri. Je dois aller à la banque. Open Subtitles لا, ليس الاَن حبيبي يجب أن نذهب إلى البنك
    Pas maintenant. Je dois aller au poste. Open Subtitles لا يزال الوقت غير ملائم، عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد