ويكيبيديا

    "pas tout" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليس كل
        
    • ليس طوال
        
    • ليس كله
        
    • ليس كلّ شيء
        
    • بكل شيء
        
    • شيء لا
        
    • ليس كلّ شيءٍ
        
    • ليس كُل شيء
        
    • يكون كل
        
    • ليس باكمله
        
    • ليس بالكامل
        
    • ليس جميع
        
    • حسناً ليس
        
    • هناك أشياء لا
        
    • وهناك المزيد
        
    Mais je savais qu'il n'y avait Pas tout dans mon monde qui était de travers. Open Subtitles لكنني علمتُ على الأقل أنّ ليس كل شيء في عالمي كان خاطئاً.
    Pas tout le monde a la capacité de suivre leur coeur. Open Subtitles ليس كل شخص يحصل على الترف الذي يتبع قلبه
    Il avait une belle maison dans un beau quartier, mais ce n'était Pas tout. Open Subtitles إنه يملك منزل جميل في حي جميل وهذا ليس كل شيء
    Pas tout le temps, mais je pensais que ce qui ne marchait pas entre nous pouvait être résolu. Open Subtitles اقصد ليس طوال الوقت لكنني حقاً كنت اظن ان الامور الصعبة بيننا نقدر ان نحلها
    L'école maternelle et la 4ème, et la 1ère, et je te préviens, ce n'est Pas tout beau. Open Subtitles الروضة والصف الثامن والحادي عشر وأحذرك ، ليس كله جميلاً
    C'est Pas tout, hein, sauveur ? Open Subtitles هذا ليس كلّ شيء أليس كذلك أيّتها المخلّصة؟
    Et nous avons trouvé une douille de 9 millimètre. Mais ce n'est Pas tout. Open Subtitles و غلاف رصاصة بسمك تسعة ملليمتر لكن هذا ليس كل شيء
    Ce n'est Pas tout. J'ai une autre bonne nouvelle. UN وهذا ليس كل ما أود أن أقوله لكم؛ بل لدي أيضا خبر سار آخر.
    La paix n'est Pas tout, mais en l'absence de paix tout se résume à rien. UN فالسلام ليس كل شيء، ولكن بدون السلام يصبح كل شيء كلا شيء.
    Dans ce village, tout le monde ne se connaît pas ou ne sait Pas tout sur autrui. UN في هذه القرية، ليس كل الناس يعرفون بعضهم بعضــا، أو بعضهــم عــن بعــض.
    Je veux dire, j'y tiens, mais ce n'est Pas tout ce à quoi je tiens. Open Subtitles أعني, إنه يهمني, ولكنه ليس كل ما أهتم بشأنه
    Non, Pas tout. On a toujours une partie de cette Pierre. Open Subtitles لا، ليس كل شيء ما زال بحوزتنا قطعة من ذلك الحجر
    Pas tout ; on a toujours un morceau de cette pierre. Open Subtitles لا، ليس كل شيء، لا يزال لدينا قطعة من ذلك الحجر
    Pas tout le temps. De temps en temps. Open Subtitles ليس طوال الوقت أقصد , بعض الوقت , أنت تعلم
    Pas tout le temps, et c'est pas aussi simple que ça. Open Subtitles ليس طوال الوقت الأمر ليس بقدر السهولة هكذا
    Pas tout, mais certaines sont très claires. Open Subtitles ليس كله لكن بعض الاشياء واضحة جداً
    Ce n'est Pas tout, pour tester ses théories, il a du synthétiser les molécules, et découvrir comment elles interagissent in vivo. Open Subtitles ذلك ليس كلّ شيء لكي يختبر هذه النظريات يجب أن يركّب الجزيئات ليكتشف كيف يتفاعلون في الجسم الحي
    Tu te souviens que je t'avais dit que tu ne devais Pas tout me dire? Open Subtitles أتتذكر عندما قلت لك أنه ليس عليك أن تخبرني بكل شيء ؟
    Mais parce que vous êtes si nombreuses et que nous sommes si peu, nous ne pouvons Pas tout vous donner. Open Subtitles وببساطة لأن هناك الكثير منكم والقليل جداً منا، هناك شيء لا يمكننا منحه ببساطة.
    Enfin, presque Pas tout. Open Subtitles حسنٌ .. ليس كلّ شيءٍ تماماً
    L'argent ne fait Pas tout. Open Subtitles المال ليس كُل شيء.
    Je savais qu'il n'était Pas tout ce qu'il semblait. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يمكن أن يكون كل ما يبدو.
    Non. Pas tout. Open Subtitles لا ليس باكمله كذب
    Pas tout à fait en tout cas. Open Subtitles ليس بالكامل على أية حال
    Pas tout le monde. Open Subtitles ليس جميع الناس سيعاملونني بخشونة
    Donc pas un ennemi, Pas tout à fait un ami. Open Subtitles حسناً .. ليس من الأعداء ولا حتى الأصدقاء
    Mais il ne pouvait Pas tout m'apprendre. Open Subtitles ولكن هناك أشياء لا يستطيع الرجل أن يتعلمها
    C'est Pas tout. Quelque chose d'autre se trame. Open Subtitles وهناك المزيد أعتقد أنها تفعل أمراً آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد